Amós 8
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Assim o Senhor Deus me mostrou: e eis aqui um cesto de frutos do verão. | O SENHOR Deus também me mostrou o seguinte: um cesto de frutos de verão. |
| 2 | E ele disse: Amós, o que vês? E eu disse: um cesto de frutos do verão. Então disse-me o Senhor: o fim chegou sobre o meu povo Israel; eu não passarei por ele novamente. | E perguntou: — O que você está vendo, Amós? E eu respondi: — Um cesto de frutos de verão. Então o SENHOR me disse: “Chegou o fim para o meu povo de Israel; não posso mais ignorar o que fazem. |
| 3 | E os cânticos do templo serão gemidos naquele dia, diz o Senhor Deus. Haverá muitos cadáveres em todos os lugares; eles serão lançados fora em silêncio. | Naquele dia”, diz o SENHOR Deus, “os cânticos do templo serão gritos de dor. Muitos cadáveres! Cadáveres jogados por toda parte! Silêncio!” |
| 4 | Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, que fazeis os pobres da terra fracassarem, | Ouçam isto, vocês que pisam os necessitados e destroem os miseráveis da terra, |
| 5 | dizendo: Quando passará a Lua nova, para vendermos o grão? E o shabat, para anunciarmos o trigo, diminuindo a medida, e aumentando o preço, e falsificando as balanças de forma enganosa? | dizendo: “Quando passará a Festa da Lua Nova, para vendermos os cereais? E o sábado, para abrirmos os celeiros de trigo, diminuindo a quantidade, aumentando o peso e enganando com balanças desonestas, |
| 6 | Para que possamos comprar os pobres por prata, e os necessitados por um par de sapatos; sim, e vendermos os restos do trigo? | para comprarmos os pobres por dinheiro e os necessitados por um par de sandálias e vendermos o refugo do trigo?” |
| 7 | O Senhor jurou pela excelência de Jacó: Certamente jamais me esquecerei de nenhuma de suas obras. | O SENHOR jurou pela glória de Jacó, dizendo: “Nunca me esquecerei de nenhuma das suas obras! |
| 8 | Não estremecerá a terra por causa disso, e não lamentará todo aquele que nela habita? E levantar-se-á toda ela com uma inundação, e será agitada e afogada, como pela inundação do Egito. | Por causa disto, será que a terra não vai tremer? E não estarão enlutados todos os seus moradores? Toda a terra se levantará como o Nilo, será agitada e abaixará como o rio do Egito.” |
| 9 | E acontecerá que, naquele dia, diz o Senhor Deus: eu farei com que o sol se ponha ao meio-dia, e escurecerei a terra em plena luz do dia. | “Naquele dia”, diz o SENHOR Deus, “farei com que o sol se ponha ao meio-dia e com que a terra se cubra de trevas em pleno dia. |
| 10 | E tornarei as suas festas em velório, e todos os seus cânticos em lamentações; e colocarei pano de saco sobre todos os lombos, e calvície sobre toda cabeça; e farei que isso seja como luto por um filho único, e o seu fim como um dia de amarguras. | Transformarei as suas festas em luto e todos os seus cânticos em lamentações. Vou fazer com que todos vistam roupas feitas de pano de saco e rapem a cabeça. Farei com que isso seja como luto por um filho único, luto cujo fim será como dia de amargura.” |
| 11 | Eis que vêm dias, diz o Senhor Deus, em que enviarei fome sobre a terra; não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do Senhor. | “Eis que vêm dias”, diz o SENHOR Deus, “em que enviarei sobre a terra fome — não de pão, e sede — não de água, mas de ouvir as palavras do SENHOR. |
| 12 | E vaguearão de um mar até o outro, e do norte até ao oriente; eles correrão para lá e para cá para buscar a palavra do Senhor, e não a encontrarão; | Andarão de mar a mar e do Norte até o Oriente; correrão por toda parte, procurando a palavra do SENHOR, mas não a acharão. |
| 13 | Naquele dia, as belas virgens e os jovens desmaiarão de sede. | Naquele dia, as moças bonitas e os jovens desmaiarão de sede, |
| 14 | Aqueles que juram pelo pecado de Samaria, dizendo: O teu deus, ó Dã, vive; a conduta de Berseba vive; até mesmos esses cairão, e nunca mais se levantarão. | os que agora juram pelo ídolo de Samaria e dizem: ‘Tão certo como vive o seu deus, ó Dã!’ E: ‘Tão certo como vive o culto de Berseba!’ Esses mesmos cairão e nunca mais se levantarão.” |