Oséias 5
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Ouçam isto, sacerdotes! Atenção, israelitas! Escute, ó família real! Esta sentença é contra vocês: Vocês têm sido uma armadilha em Mispá, uma rede estendida sobre o monte Tabor. | “Ouçam isto, sacerdotes! Fique atenta, ó casa de Israel! Dê ouvidos, ó casa do rei! Porque a sentença é contra vocês! Pois vocês foram um laço em Mispa e uma rede estendida sobre o Tabor. |
| 2 | Os rebeldes estão envolvidos em matança. Eu disciplinarei todos eles. | Os rebeldes se aprofundaram na matança, mas eu castigarei todos eles.” |
| 3 | Conheço Efraim; Israel não pode se esconder de mim. Efraim, agora você se lançou à prostituição; Israel se corrompeu. | “Eu conheço Efraim, e Israel não me está oculto. Porque você, Efraim, se prostituiu, e Israel está contaminado. |
| 4 | “Suas ações não lhes permitem voltar para o seu Deus. Um espírito de prostituição está no coração deles; não reconhecem o SENHOR. | O que eles fazem não lhes permitem voltar para o seu Deus, porque um espírito de prostituição está no meio deles, e não conhecem o SENHOR.” |
| 5 | A arrogância de Israel testifica contra eles; Israel e Efraim tropeçam em seu pecado; Judá também tropeça com eles. | “A arrogância de Israel abertamente dá testemunho contra eles; Israel e Efraim cairão por causa da sua iniquidade, e Judá cairá juntamente com eles. |
| 6 | Quando eles forem buscar o SENHOR com todos os seus rebanhos e com todo o seu gado, não o encontrarão; ele se afastou deles. | Com os seus rebanhos e o seu gado irão em busca do SENHOR, mas não o acharão; ele se afastou deles. |
| 7 | Traíram o SENHOR; geraram filhos ilegítimos. Agora suas festas de lua nova os devorarão, tanto a eles como as suas plantações. | Foram infiéis ao SENHOR, porque tiveram filhos bastardos; agora a Festa da Lua Nova os consumirá com as suas plantações.” |
| 8 | “Toquem a trombeta em Gibeá e a corneta em Ramá. Deem o grito de guerra em Bete-Áven; esteja na vanguarda, ó Benjamim. | “Toquem a trombeta em Gibeá e façam soar o alarme em Ramá! Comecem a gritar em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim! |
| 9 | Efraim será arrasado no dia do castigo. Entre as tribos de Israel, eu proclamo o que acontecerá. | Efraim se tornará em desolação no dia do castigo; entre as tribos de Israel, tornei conhecido o que se cumprirá. |
| 10 | Os líderes de Judá são como os que mudam os marcos dos limites. Derramarei sobre eles a minha ira como uma inundação. | Os príncipes de Judá são como os que mudam os marcos; derramarei o meu furor sobre eles como água. |
| 11 | Efraim está oprimido, esmagado pelo juízo, porque decidiu ir atrás de ídolos. | Efraim está oprimido e esmagado pelo juízo, porque preferiu seguir a vaidade. |
| 12 | Sou como uma traça para Efraim, como podridão para o povo de Judá. | Portanto, para Efraim eu serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.” |
| 13 | “Quando Efraim viu a sua enfermidade e Judá os seus tumores, Efraim se voltou para a Assíria e mandou buscar a ajuda do grande rei. Mas ele não tem condições de curar vocês, nem pode sarar os seus tumores. | “Quando Efraim viu a sua enfermidade e Judá notou a sua ferida, Efraim se dirigiu à Assíria e enviou mensageiros ao grande rei. Mas ele não tem condições de curá-los, nem de sarar a sua ferida. |
| 14 | Pois serei como um leão para Efraim e como um leão grande para Judá. Eu os despedaçarei e irei embora; eu os levarei sem que ninguém possa livrá-los. | Porque para Efraim eu serei como um leão, e para a casa de Judá, como um leãozinho. Eu, eu mesmo, os despedaçarei e depois irei embora; vou arrastá-los comigo, e não haverá quem possa livrá-los.” |
| 15 | Então voltarei ao meu lugar até que eles admitam sua culpa. Eles buscarão a minha face; em sua necessidade eles me buscarão ansiosamente”. | “Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando angustiados, eles me buscarão ansiosamente.” |