Oséias 10
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Israel é uma vide frutífera, que dá o seu fruto; segundo a multidão do seu fruto, multiplicou os seus altares; segundo a fertilidade da sua terra, fizeram belas colunas. | “Israel era uma videira de ramagem viçosa, que dava o seu fruto. Quanto mais abundantes os frutos, maior o número de altares; quanto mais a terra produzia, tanto mais embelezavam as colunas sagradas. |
| 2 | Dividido está o seu coração; agora, serão achados em culpa; ele ferirá os altares deles; despojar-lhes-á as colunas. | O coração deles está dividido e agora terão de pagar por isso. O SENHOR quebrará os altares deles e destruirá as colunas sagradas.” |
| 3 | Agora, pois, dirão eles: Não temos rei, porque não tememos a Jeová; e o rei, que pode ele fazer de nós? | “Agora eles vão dizer: ‘Não temos rei, porque não tememos o SENHOR. E o rei, que poderia fazer por nós?’ |
| 4 | Falam palavras vãs, juram falso ao fazerem alianças; portanto, o juízo brota como cicuta nos sulcos do campo. | Falam palavras vãs, juram falsamente e fazem alianças; por isso, o juízo brota como erva venenosa nos sulcos dos campos. |
| 5 | Os habitantes de Samaria serão amedrontados por causa dos bezerros de Bete-Áven, pois o seu povo pranteará por ele, e os seus sacerdotes tremerão por causa da sua glória, que já se foi. | Os moradores de Samaria ficarão com medo por causa do bezerro de Bete-Áven; o seu povo se lamentará por causa dele, e os sacerdotes idólatras tremerão por causa da sua glória, que já se foi. |
| 6 | Também será levado para a Assíria como um presente ao rei principal; Efraim receberá vergonha, e Israel será envergonhado do seu conselho. | Também o bezerro será levado à Assíria como presente para o grande rei. Efraim se cobrirá de vexame, e Israel ficará com vergonha do seu ídolo de madeira.” |
| 7 | Quanto a Samaria, o seu rei está cortado como espuma sobre a superfície da água. | “O rei de Samaria será como lasca de madeira na superfície da água. |
| 8 | Também os altos de Áven, o pecado de Israel, serão destruídos; sobre os seus altares, crescerão espinhos e cardos; e dirão aos montes: Cobri-nos; e aos outeiros: Caí sobre nós. | Os lugares altos de Áven, que são o pecado de Israel, serão destruídos; espinhos e ervas daninhas crescerão sobre os seus altares. E o povo dirá aos montes: ‘Cubram-nos!’ E às colinas: ‘Caiam em cima de nós!’” |
| 9 | Desde os dias de Gibeá, tens pecado, ó Israel; ali pararam, para que a batalha contra os filhos da iniquidade não os alcançasse em Gibeá. | “Desde os dias de Gibeá, você pecou, ó Israel, e nesse pecado você permaneceu. Será que a batalha contra os filhos da perversidade não há de alcançá-los em Gibeá? |
| 10 | Quando eu quiser, castigá-los-ei; os povos se congregarão contra eles, quando forem atados às suas duas transgressões. | Eu os castigarei na medida do meu desejo. Os povos se ajuntarão contra eles, quando eu os punir por causa de sua dupla transgressão. |
| 11 | Efraim é uma novilha que está ensinada, que gosta de debulhar o trigo; mas eu vim sobre a formosura do seu pescoço; farei que Efraim seja montado; Judá lavrará, e Jacó desfará os torrões. | Porque Efraim era uma bezerra domada, que gostava de pisar o trigo na eira. Coloquei o jugo sobre o seu belo pescoço; atrelei Efraim ao carro. Judá lavrará, Jacó lhe desfará os torrões. |
| 12 | Semeai para vós na justiça, colhei segundo a misericórdia; lavrai a vossa terra, que está em alqueive, pois é tempo de buscar a Jeová, até que venha e chova a justiça sobre vós. | Então eu disse: ‘Semeiem a justiça e colham a misericórdia. Lavrem o campo não cultivado, porque é tempo de buscar o SENHOR, até que ele venha, e chova a justiça sobre vocês.’” |
| 13 | Lavrastes a malícia, ceifastes a iniquidade; comestes o fruto de mentiras, porque confiaste no teu caminho, na multidão dos teus valentes. | “Vocês lavraram para a maldade, colheram a injustiça e comeram os frutos da mentira. Vocês confiaram nos seus carros de guerra e na multidão dos seus valentes, |
| 14 | Portanto, se levantará um tumulto entre o teu povo, e todas as tuas fortalezas serão despojadas, como Salmã despojou a Bete-Arbel no dia da batalha; a mãe foi despedaçada juntamente com seus filhos. | e por isso entre o seu povo se levantará o tumulto de guerra, e todas as suas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu Bete-Arbel no dia da batalha. As mães foram despedaçadas com os seus filhos. |
| 15 | Assim vos fará Betel, por causa da vossa grande malícia; de madrugada, será o rei de Israel totalmente exterminado. | Assim se fará com você, ó Betel, por causa da sua grande maldade. Ao amanhecer, o rei de Israel será totalmente destruído.” |