Ezequiel 8

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# AS21 NAA
1 No sexto ano, no sexto mês, no quinto dia do mês, estando eu assentado em casa, e os anciãos de Judá assentados diante de mim, sucedeu que a mão do SENHOR Deus caiu ali sobre mim. No sexto ano, no sexto mês, aos cinco dias do mês, quando eu estava sentado em minha casa e os anciãos de Judá estavam sentados diante de mim, aconteceu que ali a mão do SENHOR Deus caiu sobre mim.
2 Então olhei, e vi algo com aparência de fogo. Da cintura para baixo era fogo, e da cintura para cima era como o resplendor de metal brilhante. Olhei, e eis uma figura como de um homem. Do que parecia ser a sua cintura e daí para baixo era fogo e, da cintura para cima, como o resplendor de metal brilhante.
3 E estendeu para mim o que parecia uma mão e me pegou pelos cabelos; e o Espírito me levantou entre a terra e o céu, e nas visões de Deus me trouxe a Jerusalém, até a entrada da porta do pátio de dentro, que está em direção ao norte, onde estava o assento da imagem do ciúme, que provoca ciúme. Ele estendeu algo em forma de mão e me pegou pelos cachos dos meus cabelos. O Espírito me levantou entre a terra e o céu e me levou a Jerusalém em visões de Deus, até a entrada do portão do pátio de dentro, que dá para o norte, onde estava colocada a imagem dos ciúmes, que provoca o ciúme de Deus.
4 E a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a visão que eu havia visto no vale. Eis que ali estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu tive no vale.
5 Então me disse: Filho do homem, levanta agora os olhos em direção ao norte. Levantei os olhos em direção ao norte, e essa imagem do ciúme estava ao norte da porta do altar, na entrada. Ele me disse: — Filho do homem, olhe para o norte. Olhei para lá, e eis que do lado norte, junto ao portão do altar, na entrada, estava essa imagem dos ciúmes.
6 E ele me disse: Filho do homem, vês o que estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para que me afaste do meu santuário? Mas verás ainda outras grandes abominações. Então ele me disse: — Filho do homem, você vê o que eles estão fazendo? Veja as grandes abominações que a casa de Israel faz neste lugar, para que eu me afaste do meu santuário. Pois você ainda verá abominações maiores do que essas.
7 E levou-me para a entrada do pátio. Então olhei, e havia um buraco na parede. Ele me levou à entrada do átrio. Olhei, e eis que havia um buraco na parede.
8 Ele me disse: Filho do homem, cava agora a parede. E, quando cavei a parede, havia uma porta. Então me disse: — Filho do homem, escave aquela parede. Escavei a parede, e eis que havia uma porta.
9 Disse-me ainda: Entra e vê as abominações horríveis que eles praticam aqui. Ele me disse: — Entre e veja as terríveis abominações que eles fazem aqui.
10 Entrei e olhei: E vi toda a forma de animais que se arrastam e de animais abomináveis e todos os ídolos da casa de Israel. Estavam pintados na parede em todo o redor. Entrei e olhei. Eis que na parede em todo o redor estavam gravadas figuras de animais que rastejam e de animais impuros e de todos os ídolos da casa de Israel.
11 Setenta anciãos da casa de Israel, incluindo Jazanias, filho de Safã, estavam em pé diante das pinturas. Cada um tinha na mão o seu incensário, e o aroma de incenso subia em uma nuvem. Em pé diante deles estavam setenta homens dos anciãos da casa de Israel, com Jazanias, filho de Safã, no meio deles. Cada um tinha na mão o seu incensário; e subia uma nuvem de incenso.
12 Então me disse: Filho do homem, viste o que os anciãos da casa de Israel fazem nas trevas, cada um nas suas câmaras pintadas de imagens? Pois dizem: O SENHOR não nos vê; o SENHOR abandonou a terra. Então me disse: — Filho do homem, você está vendo o que os anciãos da casa de Israel fazem nas trevas, cada um na sua sala de imagens? Pois dizem: “O SENHOR não nos vê, o SENHOR abandonou a terra.”
13 Também me disse: Verás abominações ainda maiores que eles fazem. Também me disse: — Você verá abominações ainda maiores, que eles estão fazendo.
14 Depois me levou à entrada da porta do templo do SENHOR, que está voltada para o norte; e ali estavam mulheres assentadas, chorando por Tamuz. Levou-me à entrada do portão norte da Casa do SENHOR, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando pelo deus Tamuz.
15 E ele me disse: Viste, filho do homem? Verás abominações ainda maiores que estas. Ele me disse: — Você está vendo isso, filho do homem? Você verá abominações ainda maiores do que estas.
16 E levou-me ao pátio interior do templo do SENHOR; e lá estavam cerca de vinte e cinco homens, à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, de costas para o templo do SENHOR, e tinham o rosto virado para o oriente; e adoravam o sol, virados para o oriente. Levou-me para o átrio de dentro da Casa do SENHOR. E eis que ali, junto à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, estavam cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR e com o rosto voltado para o leste; adoravam o sol, virados para o leste.
17 Então me disse: Viste, filho do homem? Por acaso essas práticas abomináveis que cometem aqui são pouca coisa para a casa de Judá? Depois de terem enchido a terra de violência, tornam a provocar-me à ira. Vê, eles levam o ramo ao nariz. Então me disse: — Você está vendo, filho do homem? Será que é pouca coisa para a casa de Judá o fato de fazerem as abominações que fazem aqui, para que ainda encham de violência a terra e tornem a irritar-me? Eis que eles chegam o ramo ao seu nariz.
18 Por isso também agirei com furor; o meu olho não poupará, nem terei piedade. Ainda que me gritem bem alto aos ouvidos, não os ouvirei. Por isso, também eu os tratarei com furor. Os meus olhos não terão piedade, e eu não os pouparei. Ainda que gritem aos meus ouvidos em alta voz, nem assim os ouvirei.