Ezequiel 47
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ele me fez voltar para a porta da casa, e eis que saíam águas de debaixo do limiar da casa para o oriente (pois a face da casa olha para o oriente), e as águas desciam de debaixo, do lado direito da casa, ao sul do altar. | Depois disto, o homem me fez voltar à entrada do templo, e eis que água saía de debaixo do limiar do templo e corria na direção do leste. Porque a fachada do templo dava para o leste. A água vinha de debaixo do lado direito do templo, do lado sul do altar. |
| 2 | Então, me levou para fora, pelo caminho da porta para a banda do norte, e fez-me dar uma volta pelo caminho de fora até a porta exterior, pelo caminho da porta que olha para o oriente, e eis que saíam águas ao lado direito. | Ele me fez sair pelo portão do norte, para dar uma volta por fora, até o portão exterior, que dá para o leste; e eis que a água borbulhava do lado direito. |
| 3 | Saindo para o oriente o homem que tinha na sua mão o cordel, mediu mil cúbitos e fez-me passar pelas águas, águas que me davam pelos artelhos. | O homem saiu para o leste, tendo na mão um cordel de medir. Mediu quinhentos metros e me fez passar pela água, que me dava pelos tornozelos. |
| 4 | De novo, mediu mil cúbitos e fez-me passar pelas águas que me davam pelos joelhos. Outra vez mediu mil cúbitos, e fez-me passar pelas águas, águas que me davam pelos lombos. | Mediu mais quinhentos metros e me fez passar pela água, que me dava pelos joelhos. Mediu mais quinhentos metros e me fez passar pela água, que agora me dava pela cintura. |
| 5 | Depois, mediu mil cúbitos, e era já um rio que eu não pude passar. Pois as águas tinham crescido, águas para nelas nadar, um rio que não se podia passar. | Mediu ainda outros quinhentos metros, e era já um rio que eu não podia atravessar, porque as águas tinham crescido. Eram águas em que se podia nadar, um rio pelo qual não se podia passar andando. |
| 6 | Disse-me: Filho do homem, viste isso? Então, me levou e me fez voltar à ribanceira do rio. | Então ele me perguntou: — Você viu isso, filho do homem? Então o homem me levou de volta à margem do rio. |
| 7 | Tendo eu voltado, eis que havia na ribanceira do rio muitíssimas árvores duma e da outra banda. | Quando cheguei lá, eis que à margem do rio havia grande abundância de árvores, dos dois lados do rio. |
| 8 | Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e, descendo, entrarão na Arabá, e irão em direção do mar; no mar, entrarão as águas que se fizeram sair, e as águas ficarão saudáveis. | Então me disse: — Estas águas correm para a região leste, descem ao vale do Jordão e entram no mar, cujas águas ficarão saudáveis. |
| 9 | Todo, o ser vivente que vive em enxames viverá por toda a parte aonde chegarem os rios, e haverá mui grande multidão de peixes; porque lá são vindas estas águas, e as águas do mar ficarão saudáveis, e tudo viverá aonde chegar o rio. | Todos os seres vivos que povoam os lugares por onde este rio passar terão vida. E haverá muitíssimo peixe, porque essas águas chegaram lá. As águas do mar Morto se tornarão saudáveis, e tudo viverá por onde quer que esse rio passar. |
| 10 | Achar-se-ão junto a ele pescadores; desde En-Gedi até En-Eglaim, haverá um lugar para se estenderem redes; o seu peixe será segundo as suas espécies, como o peixe do grande mar, em multidão excessiva. | Junto a ele se acharão pescadores. Desde En-Gedi até En-Eglaim haverá lugar para estender e secar as redes. Os peixes serão de muitas espécies, como os peixes do mar Grande. |
| 11 | Porém os seus charcos e os seus pântanos não serão feitos saudáveis; serão destinados para o sal. | Mas os seus charcos e os seus pântanos não se tornarão saudáveis; serão deixados para o sal. |
| 12 | Junto ao rio, sobre a sua ribanceira, duma e da outra banda, nascerá toda árvore que dá fruto para se comer, cuja folha não murchará, nem faltará o seu fruto. Produzirá novos frutos todos os meses, porque as suas águas saem do santuário; o seu fruto servirá de comida, e a sua folha, de remédio. | Nas duas margens do rio nascerá todo tipo de árvore frutífera. As folhas dessas árvores não murcharão, e elas nunca deixarão de dar o seu fruto. Produzirão frutos novos todos os meses, porque são regadas pelas águas que saem do santuário. Os seus frutos servirão de alimento, e as suas folhas, de remédio. |
| 13 | Assim diz o Senhor Jeová: Este será o termo, pelo qual repartireis a terra em herança, segundo as doze tribos de Israel. José terá porções. | — Assim diz o SENHOR Deus: Estas serão as fronteiras pelas quais vocês repartirão a terra como herança para as doze tribos de Israel. José terá duas partes. |
| 14 | Vós a herdareis, tanto um como o outro, terra sobre a qual levantei a minha mão, para a dar a vossos pais. Esta terra vos cairá a vós em herança. | Repartam a terra em partes iguais, pois jurei dá-la aos pais de vocês. Assim, esta mesma terra lhes será dada como herança. |
| 15 | Este será o termo da terra: da banda do norte, desde o grande mar pelo caminho de Hetlom, até a entrada de Zedade, | — Este será o limite da terra: do lado norte, desde o mar Grande, pelo caminho de Hetlom, até a entrada de Zedade, |
| 16 | Hamate, Berota, Sibraim, que está entre o termo de Damasco e o termo de Hamate; Hazer-Haticom, que está junto ao termo de Haurã. | Hamate, Berota, Sibraim, que ficam na fronteira entre Damasco e Hamate, até Hazer-Haticom, que está na fronteira de Haurã. |
| 17 | Da banda do mar o termo será Hazar-Enom, junto ao termo de Damasco, e do lado do norte para o norte, acha-se o termo de Hamate. Este é o lado do norte. | Assim, a fronteira será desde o mar até Hazar-Enom, na fronteira de Damasco, ao norte, que é também a fronteira de Hamate. Esta será a fronteira do lado norte. |
| 18 | O lado do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel, será o Jordão. Desde o termo do norte até o mar oriental, medireis. Este é o lado do oriente. | — No lado leste, a fronteira será entre Haurã e Damasco; entre Gileade e a terra de Israel, será o Jordão; vocês medirão desde o limite do norte até o mar Morto. Esta será a fronteira do lado leste. |
| 19 | O lado do sul para o meio-dia será desde Tamar até as águas de Meribá-Cades, até a torrente do Egito, até o grande mar. Este é o lado do sul para o meio-dia. | — No lado sul, a fronteira irá desde Tamar até as águas de Meribá-Cades, e então seguindo o ribeiro do Egito até o mar Grande. Esta será a fronteira do lado sul. |
| 20 | O lado do ocidente será o grande mar desde o termo do sul até defronte da entrada de Hamate. Este é o lado do ocidente. | — No lado oeste, a fronteira será o mar Grande, subindo até diante da entrada de Hamate. Esta será a fronteira do lado oeste. |
| 21 | Assim, repartireis esta terra entre vós, segundo as tribos de Israel. | — Repartam esta terra entre vocês, segundo as tribos de Israel. |
| 22 | Reparti-la-eis em herança por sortes entre vós e entre os estrangeiros que peregrinam no meio de vós, os quais gerarão filhos no meio de vós; e vós os tereis como os naturais entre os filhos de Israel; convosco entrarão em herança no meio das tribos de Israel. | Vocês devem reparti-la como herança para vocês e para os estrangeiros que moram no meio de vocês, que gerarem filhos no meio de vocês. Eles deverão ser considerados como naturais entre os filhos de Israel; junto com vocês, eles receberão uma herança no meio das tribos de Israel. |
| 23 | Em qualquer tribo em que peregrinar o estrangeiro, vós lhe dareis ali a sua herança, diz o Senhor Jeová. | Na tribo em que o estrangeiro estiver morando, ali vocês lhe darão a sua herança, diz o SENHOR Deus. |