Ezequiel 42
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Depois disso, ele me levou para fora, ao pátio do norte; e me levou às salas que estavam em frente ao espaço vazio, e que estavam em frente do edifício, do lado norte. | Depois disto, o homem me fez sair para o átrio exterior, para o lado norte, e me levou às câmaras que estavam para o lado norte, opostas ao edifício na área separada. |
| 2 | Esse edifício tinha cem côvados de comprimento e cinquenta côvados de largura. | Esse edifício do lado norte tinha cinquenta metros de comprimento, e a largura era de vinte e cinco metros. |
| 3 | Em frente dos vinte côvados, que pertenciam ao pátio interior, e em frente do pavimento que tinha o pátio, havia uma galeria junto a outra em três andares. | De um lado, dava para a área de dez metros que pertencia ao átrio interior e, de outro lado, dava para o pavimento que pertencia ao átrio exterior. Havia uma galeria frente a outra galeria em três andares. |
| 4 | E diante das salas havia uma passagem que dava para o pátio interior e tinha dez côvados de largura e cem de comprimento; e as suas portas davam para o norte. | Diante das câmaras havia uma passagem de cinco metros de largura, do lado de dentro, e cinquenta metros de comprimento; e as suas entradas eram para o lado norte. |
| 5 | E as salas superiores eram mais estreitas; porque as galerias tomavam mais espaço destas do que das de baixo e das do meio do edifício. | As câmaras superiores eram mais estreitas, porque as galerias tiravam mais espaço destas do que das de baixo e das do meio do edifício. |
| 6 | Elas eram de três andares e não tinham colunas como os pátios; por isso se estreitavam desde o chão mais do que as de baixo e as do meio. | Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, as câmaras superiores eram mais estreitas do que as de baixo e as do meio. |
| 7 | No lado de fora, em paralelo às salas e em frente delas, na direção do pátio, havia uma parede com cinquenta côvados de comprimento. | Havia também um muro do lado de fora, diante das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras; esse muro tinha vinte e cinco metros de comprimento. |
| 8 | Pois o comprimento da fileira de salas que estavam no pátio era de cinquenta côvados, ao passo que o da fileira que estava na frente do templo era de cem côvados. | Pois o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de vinte e cinco metros; e eis que diante do templo a extensão era de cinquenta metros. |
| 9 | Por baixo dessas salas estava a entrada oriental do pátio. | Na parte de baixo, do lado leste, ficava a entrada dessas câmaras, para quem entra nelas pelo átrio exterior. |
| 10 | Na espessura da parede do pátio que dava para o oriente, diante do lugar separado, e diante do edifício, também havia salas, | Na largura do muro do átrio, do lado sul, diante do edifício na área separada, havia também câmaras |
| 11 | que eram da mesma forma das salas do lado norte, com o mesmo comprimento e largura, com as mesmas saídas, dimensões e portas, e com uma passagem diante delas. | e uma passagem na frente delas. Tinham a feição das câmaras do lado norte, o mesmo comprimento, a mesma largura, as mesmas saídas, o mesmo arranjo. Como as entradas das câmaras do lado norte, |
| 12 | E à semelhança das portas das salas do lado sul era a porta no alto da passagem, isto é, da passagem bem em frente da parede, à direita de quem entra. | assim eram as entradas das câmaras do lado sul. Havia uma entrada no início da passagem, a saber, a passagem bem diante do muro correspondente, para quem entra pelo lado leste. |
| 13 | Então ele me disse: As salas do lado norte e as do lado sul, que estão em frente ao lugar separado, são salas sagradas, onde os sacerdotes que se chegam ao SENHOR comerão as coisas santíssimas. Ali porão as coisas santíssimas, as ofertas de cereais, as ofertas pelo pecado e as ofertas pela culpa; pois o lugar é santo. | Então o homem me disse: — As câmaras do norte e as câmaras do sul, que estão diante da área separada, são câmaras santas, em que os sacerdotes, que se aproximam do SENHOR, comerão as coisas santíssimas. Nelas também depositarão as coisas santíssimas, isto é, as ofertas de cereais e as ofertas pelo pecado e pela culpa; porque o lugar é santo. |
| 14 | Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o pátio, mas porão ali as vestes com as quais ministram, porque elas são santas; e vestirão outras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo. | Quando os sacerdotes entrarem, não deverão sair do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as vestes com que ministraram, porque elas são santas; usarão outras roupas e assim se aproximarão do lugar destinado ao povo. |
| 15 | Quando ele acabou de medir o templo interior, levou-me pela passagem da porta oriental; e o mediu em redor. | Quando acabou de medir o templo interior, ele me fez sair pelo portão que dá para o leste e mediu a área ao redor. |
| 16 | Mediu o lado oriental com a vara de medir: quinhentas varas. | Mediu o lado leste com a cana de medir, e deu duzentos e cinquenta metros. |
| 17 | Mediu o lado norte com a vara de medir: quinhentas varas. | Mediu o lado norte, e deu duzentos e cinquenta metros. |
| 18 | Mediu também o lado sul com a vara de medir: quinhentas varas. | Mediu também o lado sul: duzentos e cinquenta metros. |
| 19 | Deu uma volta para o lado do ocidente e mediu quinhentas varas com a vara de medir. | Voltou-se para o lado oeste e mediu; deu duzentos e cinquenta metros. |
| 20 | Ele mediu os quatro lados. Havia um muro em redor, de quinhentas varas de comprimento e quinhentas de largura, para fazer separação entre o santo e o profano. | Assim, ele mediu a área pelos quatro lados. Havia um muro ao redor, de duzentos e cinquenta metros de comprimento e duzentos e cinquenta metros de largura, para fazer separação entre o santo e o profano. |