Ezequiel 34
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Veio a mim a palavra de Jeová, dizendo: | A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: |
| 2 | Filho do homem, profetiza contra os pastores de Israel, profetiza e dize aos pastores: Ai dos pastores de Israel que se apascentam a si mesmos! Não devem os pastores apascentar as ovelhas? | — Filho do homem, profetize contra os pastores de Israel; profetize e diga-lhes: Assim diz o SENHOR Deus: “Ai dos pastores de Israel que apascentam a si mesmos! Será que os pastores não deveriam apascentar as ovelhas? |
| 3 | Comeis a gordura, e vos vestis de lã, e matais as cevadas; porém não apascentais as ovelhas. | Vocês comem a gordura, vestem-se da lã e matam as melhores ovelhas para comer, mas não apascentam o rebanho. |
| 4 | Não fortalecestes as adoentadas, nem curastes a que estava enferma, nem ligastes a que estava quebrada, nem tornastes a trazer a que estava desgarrada, nem buscastes a que estava perdida; mas dominastes sobre elas com força e com rigor. | Vocês não fortaleceram as fracas, não curaram as doentes, não enfaixaram as quebradas, não trouxeram de volta as desgarradas e não buscaram as perdidas, mas dominam sobre elas com força e tirania. |
| 5 | Assim, se espalharam, por não haver pastor; tornaram-se pasto para todos os animais do campo e espalharam-se. | Assim, elas se espalharam, por não haver pastor, e se tornaram pasto para todos os animais selvagens. |
| 6 | As minhas ovelhas andaram desgarradas por todos os montes e em todo o alto outeiro; as minhas ovelhas foram espalhadas por toda a face da terra; não havia quem as procurasse ou as buscasse. | As minhas ovelhas andam desgarradas por todos os montes e por todas as colinas. As minhas ovelhas andam espalhadas por toda a terra, sem haver quem as procure ou quem as busque.” |
| 7 | Portanto, ó pastores, ouvi a palavra de Jeová: | — Por isso, pastores, ouçam a palavra do SENHOR: |
| 8 | Pela minha vida, diz o Senhor Jeová, porquanto as minhas ovelhas foram entregues à rapina e as minhas ovelhas serviram de pasto para todos os animais do campo, por não haver pastor, nem os meus pastores procuraram as minhas ovelhas, mas se apascentaram a si mesmos e não apascentaram as minhas ovelhas, | Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, visto que as minhas ovelhas foram entregues à rapina e se tornaram pasto para todos os animais selvagens, por não haver pastor, e que os meus pastores não procuram as minhas ovelhas, pois apascentam a si mesmos e não apascentam as minhas ovelhas, |
| 9 | portanto, ó pastores, ouvi a palavra de Jeová. | por isso, pastores, ouçam a palavra do SENHOR: |
| 10 | Assim diz o Senhor Jeová: Eis que sou contra os pastores; das suas mãos requererei as minhas ovelhas e farei que cessem de apascentar as minhas ovelhas. Os pastores não se apascentarão mais a si mesmos; da sua boca livrarei as minhas ovelhas, para que não lhes sirvam de pasto. | Assim diz o SENHOR Deus: Eis que estou contra os pastores e lhes pedirei contas das minhas ovelhas. Farei com que deixem de apascentar ovelhas, e não apascentarão mais a si mesmos. Livrarei as minhas ovelhas da sua boca, para que já não lhes sirvam de comida. |
| 11 | Pois assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu, eu mesmo, hei de procurar as minhas ovelhas e hei de buscá-las. | — Porque assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu mesmo procurarei as minhas ovelhas e as buscarei. |
| 12 | Como o pastor busca o seu rebanho no dia em que se acha no meio das suas ovelhas que estão espalhadas, assim buscarei as minhas ovelhas. Livrá-las-ei de todos os lugares para onde se espalharam no dia nublado e de escuridade. | Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que encontra ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas. Eu as livrarei de todos os lugares por onde foram espalhadas no dia de nuvens e densas trevas. |
| 13 | Tirá-las-ei para fora dos povos, e as congregarei dos países, e as introduzirei na sua terra; apascentá-las-ei sobre os montes de Israel, junto às correntes de água e em todos os lugares habitados do país. | Vou tirá-las do meio dos povos, e as congregarei dos diversos países, e as trarei de volta à sua terra. Vou apascentá-las nos montes de Israel, junto às correntes de água e em todos os lugares habitados da terra. |
| 14 | De bom pasto as apascentarei, e sobre os montes da altura de Israel será o seu curral; ali, se deitarão num bom curral e, em pastos gordos, pastarão sobre os montes de Israel. | Deixarei que pastem em bons pastos, e nos altos montes de Israel será a sua pastagem. Ali elas se deitarão em boa pastagem e terão pastos bons nos montes de Israel. |
| 15 | Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas e eu as farei deitar-se, diz o Senhor Jeová. | Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas e as farei repousar, diz o SENHOR Deus. |
| 16 | Buscarei a que estava perdida, e tornarei a trazer a que estava desgarrada, e ligarei a que estava quebrada, e fortalecerei a que estava enferma; mas destruirei a gorda e a forte. Apascentá-la-ei com justiça. | Buscarei as perdidas, trarei de volta as desgarradas, enfaixarei as quebradas e curarei as doentes; mas destruirei as gordas e fortes. Eu as apascentarei com justiça. |
| 17 | Quanto a vós, rebanho meu, assim diz o Senhor Jeová: Eis que julgo entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes. | — Quanto a vocês, minhas ovelhas, assim diz o SENHOR Deus: “Eis que julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes. |
| 18 | Acaso, parece-vos pouca coisa o terdes pastado o bom pasto, senão que haveis de pisar aos vossos pés o resto do vosso pasto? E o terdes bebido as águas claras, senão que haveis de sujar o resto com os vossos pés? | Será que não lhes basta a boa pastagem? Ainda precisam pisar aos pés o resto do seu pasto? E não lhes basta o fato de terem bebido a água limpa? Ainda precisam turvar o resto com os pés? |
| 19 | Quanto às minhas ovelhas, elas pastam o que haveis pisado com os vossos pés e bebem o que haveis sujado com os vossos pés. | As minhas ovelhas têm de comer o que vocês pisaram com os pés e beber o que vocês turvaram com os pés.” |
| 20 | Portanto, assim lhes diz o Senhor Jeová: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre as ovelhas gordas e as ovelhas magras. | — Por isso, assim lhes diz o SENHOR Deus: “Eis que eu mesmo julgarei entre ovelhas gordas e ovelhas magras. |
| 21 | porquanto com o lado e com o ombro, dais empurrões e, com os vossos chifres, impelis todas as adoentadas, até as terdes espalhado por toda a parte, | Visto que, com o lado e com o ombro, vocês dão empurrões e, com os chifres, rechaçam todas as ovelhas fracas até que as tenham espalhado por toda parte, |
| 22 | portanto salvarei o meu rebanho, e ele não servirá mais de presa; e julgarei entre ovelhas e ovelhas. | eu livrarei as minhas ovelhas, para que não mais sirvam de rapina, e julgarei entre ovelhas e ovelhas. |
| 23 | Suscitarei sobre elas um só pastor, que as apascentará, meu servo Davi. Ele as apascentará e lhes servirá de pastor. | Porei sobre elas um só pastor, e ele as apascentará: o meu servo Davi. Ele as apascentará e será o seu pastor. |
| 24 | Eu, Jeová, serei o seu Deus, e o meu servo Davi será príncipe no meio deles. | Eu, o SENHOR, serei o seu Deus, e o meu servo Davi será príncipe no meio delas. Eu, o SENHOR, falei.” |
| 25 | Farei com eles uma aliança de paz e farei cessar da terra as feras; habitarão seguros no deserto e dormirão nos bosques. | — Farei uma aliança de paz com as minhas ovelhas. Livrarei a terra de animais selvagens, para que as minhas ovelhas vivam em segurança no deserto e durmam nos bosques. |
| 26 | Deles e dos lugares ao redor do meu outeiro farei uma bênção; farei cair as chuvas a seu tempo; haverá chuvas de bênção. | Delas e dos lugares ao redor do meu monte, eu farei uma bênção. Farei descer a chuva a seu tempo; serão chuvas de bênção. |
| 27 | As árvores do campo darão o seu fruto, e a terra dará a sua novidade, e estarão seguros na sua terra; saberão que eu sou Jeová, quando eu tiver quebrado as varas do seu jugo e os tiver livrado das mãos dos que se serviam deles. | As árvores do campo darão o seu fruto, e a terra dará as suas colheitas. As ovelhas estarão seguras na sua terra e saberão que eu sou o SENHOR, quando eu quebrar o jugo que pesava sobre elas e as livrar das mãos dos que as escravizavam. |
| 28 | Não servirão mais de presa aos pagãos, nem os devorarão mais os animais da terra; mas habitarão seguros, e não haverá quem os amedronte. | Já não servirão de rapina aos gentios, nem serão devoradas por animais selvagens. Viverão em segurança, e não haverá quem as espante. |
| 29 | Suscitar-lhes-ei um plantio para renome, e nunca serão consumidos pela fome na terra, nem levarão mais sobre si o opróbrio dos pagãos. | Eu lhes darei plantação memorável, e nunca mais serão vítimas de fome na terra, nem terão de suportar a zombaria das outras nações. |
| 30 | Saberão que eu Jeová, seu Deus, sou com eles, e que eles, casa de Israel, são o meu povo, diz o Senhor Jeová. | Saberão que eu, o SENHOR, seu Deus, estou com elas e que elas são o meu povo, a casa de Israel, diz o SENHOR Deus. |
| 31 | Vós, ovelhas minhas, ovelhas do meu pasto, sois homens, e eu sou o vosso Deus, diz o Senhor Jeová. | — “Vocês são as minhas ovelhas, ovelhas do meu pasto. Vocês são o meu povo, e eu sou o seu Deus”, diz o SENHOR Deus. |