Ezequiel 25
Comparação de versões
| # | NTLH | NAA |
|---|---|---|
| 1 | O SENHOR me disse o seguinte: | A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: |
| 2 | — Homem mortal, agora fale contra o país de Amom. | — Filho do homem, vire o seu rosto contra os filhos de Amom e profetize contra eles. |
| 3 | Diga que deem atenção a isto que eu, o SENHOR Deus, estou dizendo: “Vocês ficaram contentes quando viram o meu Templo profanado, quando viram a terra de Israel arrasada e o povo de Judá ser levado para o cativeiro. | Diga aos filhos de Amom: “Ouçam a palavra do SENHOR Deus! Assim diz o SENHOR Deus: Visto que vocês disseram: ‘Bem feito!’, quando o meu santuário foi profanado, quando a terra de Israel foi arrasada e quando a casa de Judá foi levada para o exílio, |
| 4 | Por isso, vou deixar que as tribos do deserto oriental conquistem vocês. Esses povos montarão os seus acampamentos no país de vocês e ficarão morando aí. Eles comerão as frutas e beberão o leite que eram de vocês. | eis que eu os entregarei ao poder dos filhos do Oriente, que estabelecerão os seus acampamentos no meio de vocês e ficarão morando aí. Eles comerão as frutas e beberão o leite de vocês. |
| 5 | Transformarei a cidade de Rabá num curral de camelos e toda a terra de Amom num curral de ovelhas, e assim vocês ficarão sabendo que eu sou o SENHOR.” | Farei de Rabá uma estrebaria de camelos e dos filhos de Amom, um curral de ovelhas; e vocês saberão que eu sou o SENHOR.” |
| 6 | — O que o SENHOR Deus está dizendo é isto: “Vocês, amonitas, bateram palmas e pularam de alegria. Vocês desprezaram a terra de Israel. | — Porque assim diz o SENHOR Deus: “Visto que vocês bateram palmas, pularam de alegria e, com o mais profundo desprezo, se alegraram por causa da terra de Israel, |
| 7 | Por isso, eu os entregarei a outras nações para que elas roubem o que vocês têm. Eu os destruirei completamente, de modo que não serão mais uma nação, nem terão mais um país de vocês mesmos. Aí vocês ficarão sabendo que eu sou o SENHOR.” | eis que estenderei a minha mão contra vocês e os darei por despojo às nações. Eu os eliminarei do meio das nações e os farei perecer do meio dos povos. Acabarei com vocês, e vocês saberão que eu sou o SENHOR.” |
| 8 | O SENHOR Deus disse: — Moabe disse que Judá é como todas as outras nações, | — Assim diz o SENHOR Deus: Visto que Moabe e Seir dizem: “A casa de Judá é como qualquer outra nação”, |
| 9 | e por isso deixarei que as cidades que defendem a fronteira de Moabe sejam atacadas. Entre elas, estarão as mais importantes: Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim. | eis que abrirei o flanco de Moabe, começando pelas cidades, sim, pelas cidades da fronteira, a glória daquela terra, Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim. |
| 10 | Deixarei que as tribos do deserto oriental conquistem Moabe, juntamente com Amom, e assim Moabe não será mais uma nação. | Eu as darei aos povos do Oriente como propriedade, juntamente com os filhos de Amom, para que destes não haja memória entre as nações. |
| 11 | Castigarei Moabe, e os moabitas ficarão sabendo que eu sou o SENHOR. | Também executarei juízos contra Moabe, e os moabitas saberão que eu sou o SENHOR. |
| 12 | O SENHOR Deus disse: — O povo de Edom foi cruel na vingança contra Judá, e essa vingança fez com que a culpa de Edom aumentasse muito. | — Assim diz o SENHOR Deus: Visto que Edom se mostrou vingativo para com a casa de Judá e se fez culpado ao extremo, quando se vingou dela, |
| 13 | Agora, anuncio que castigarei Edom e matarei ali todos os homens e animais. O povo será morto na batalha, e eu farei Edom virar um deserto, desde a cidade de Temã até Dedã. | assim diz o SENHOR Deus: Também estenderei a mão contra Edom e eliminarei dele pessoas e animais. Farei de Edom um deserto, e desde Temã até Dedã cairão à espada. |
| 14 | Por meio do meu povo de Israel, eu me vingarei de Edom; ele fará Edom sentir a fúria da minha ira. Os edomitas saberão o que é sofrer a minha vingança. Eu, o SENHOR Deus, falei. | Exercerei a minha vingança contra Edom, por meio do meu povo de Israel, que fará em Edom segundo a minha ira e segundo o meu furor. E os edomitas conhecerão a minha vingança, diz o SENHOR Deus. |
| 15 | O SENHOR Deus disse: — Os filisteus foram cruéis na vingança contra os seus antigos inimigos e os destruíram com ódio. | — Assim diz o SENHOR Deus: Visto que os filisteus se mostraram vingativos e com profundo desprezo executaram vingança, para destruírem com inimizade sem fim, |
| 16 | Agora, eu estou anunciando que atacarei os filisteus e os queretitas e acabarei com eles. Destruirei todos aqueles que forem deixados vivos na planície da Filisteia. | assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu estenderei a minha mão contra os filisteus, eliminarei os queretitas e destruirei o resto da costa do mar. |
| 17 | Eu os castigarei duramente, e a minha vingança será completa. Aí ficarão sabendo que eu sou o SENHOR. | Tomarei deles grandes vinganças, com furiosas repreensões. E saberão que eu sou o SENHOR, quando eu tiver exercido a minha vingança contra eles. |