Ezequiel 13
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E a palavra do SENHOR veio a mim: | A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: |
| 2 | Filho do homem, profetiza contra os profetas de Israel e dize a esses videntes que só profetizam o que o coração vê: Ouvi a palavra do SENHOR. | — Filho do homem, profetize contra os profetas de Israel. A esses que profetizam o que lhes vem do coração, diga que ouçam a palavra do SENHOR. |
| 3 | Assim diz o SENHOR Deus: Ai dos profetas insensatos, que seguem o seu próprio espírito e não viram nada! | — Assim diz o SENHOR Deus: “Ai dos profetas insensatos, que seguem o seu próprio espírito sem nada terem visto! |
| 4 | Ó Israel, os teus profetas são como raposas nos desertos. | Os seus profetas, ó Israel, são como chacais entre as ruínas. |
| 5 | Não subistes às brechas nem fizestes uma cerca para a casa de Israel, para que, no dia do SENHOR, permaneça firme na luta. | Vocês não foram consertar as brechas, nem fizeram muralhas para a casa de Israel, para que ela permaneça firme na batalha do Dia do SENHOR. |
| 6 | Tiveram visões falsas e adivinhação mentirosa os que dizem: O SENHOR diz; mas o SENHOR não os enviou, e esperam que seja cumprida a palavra. | As visões que eles tiveram são falsas e as adivinhações são mentirosas. Dizem: ‘O SENHOR disse’, quando o SENHOR não os enviou. E ainda esperam que a palavra se cumpra! |
| 7 | Acaso não tivestes visões falsas e não falastes adivinhação mentirosa, quando dissestes: O SENHOR diz, apesar de eu não haver falado? | Não é fato que vocês tiveram visões falsas e anunciaram adivinhações mentirosas, quando disseram: ‘O SENHOR diz’, sendo que eu não disse nada?” |
| 8 | Portanto, assim diz o SENHOR Deus: Coloco-me contra vós porque falastes ilusão e tivestes visões falsas, diz o SENHOR Deus. | — Portanto, assim diz o SENHOR Deus: “Como vocês anunciam falsidades e têm visões mentirosas, por isso eu estou contra vocês, diz o SENHOR Deus. |
| 9 | A minha mão será contra os profetas que têm visões falsas e adivinham mentira; não pertencerão ao conselho do meu povo, não estarão inscritos nos registros da casa de Israel nem entrarão na terra de Israel; e sabereis que eu sou o SENHOR Deus. | Minha mão será contra os profetas que têm visões falsas e que adivinham mentiras. Não estarão no conselho do meu povo, não serão inscritos nos registros da casa de Israel, nem entrarão na terra de Israel. E vocês saberão que eu sou o SENHOR Deus. |
| 10 | Visto que desviaram o meu povo, dizendo: Paz, quando não há paz; e quando fazem uma parede, rebocam-na com argamassa fraca; | Porque andam enganando, sim, enganando o meu povo, dizendo: ‘Paz’, quando não há paz. E, quando se constrói uma parede sem argamassa, os profetas a cobrem com cal. |
| 11 | dize aos que a rebocam com argamassa fraca que ela cairá. A chuva forte virá, bem como chuvas de pedras, e um vento tempestuoso a rachará. | Diga aos que estão aplicando a cal que a parede ruirá. Haverá chuva torrencial. Vocês, pedras de granizo, cairão, e um vento tempestuoso irromperá. |
| 12 | E, quando a parede cair, vos dirão: Onde está o reboco que fizestes? | Quando a parede cair, certamente vão perguntar: ‘Onde está a cal com que vocês a caiaram?’” |
| 13 | Portanto, assim diz o SENHOR Deus: No meu furor, eu a racharei com vento tempestuoso e, na minha ira, farei cair forte chuva e, na minha indignação, grande chuva de pedras para a consumir. | — Portanto, assim diz o SENHOR Deus: “No meu furor, mandarei um vento tempestuoso; na minha ira, haverá chuva torrencial; e, na minha indignação, pedras de granizo, para a destruir. |
| 14 | Derrubarei a parede que rebocastes com argamassa fraca e a jogarei por terra, de modo que seja descoberto o seu fundamento; quando ela cair, morrereis no meio dela; e sabereis que eu sou o SENHOR. | Derrubarei a parede que vocês cobriram com cal. Vou arrasá-la, para que apareçam os seus alicerces. Quando a parede cair, vocês serão destruídos no meio dela e saberão que eu sou o SENHOR. |
| 15 | Assim cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a rebocam com argamassa fraca; e vos direi: A parede já não existe, nem aqueles que a rebocaram, isto é, | Assim, cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a cobriram com cal. E direi a vocês: ‘Já não existe parede, como também não existem aqueles que a cobriram de cal, |
| 16 | os profetas de Israel, que profetizam a respeito de Jerusalém e sobre ela têm visões de paz, sem que haja paz, diz o SENHOR Deus. | os profetas de Israel que profetizam a respeito de Jerusalém e para ela têm visões de paz, quando não há paz’”, diz o SENHOR Deus. |
| 17 | Ó filho do homem, dirige o rosto contra as filhas do teu povo, que profetizam de seu próprio coração, e profetiza contra elas. | — Filho do homem, vire o seu rosto contra as filhas do seu povo que profetizam o que lhes vem do próprio coração. Profetize contra elas |
| 18 | E dize: Assim diz o SENHOR Deus: Ai das que costuram pulseiras mágicas no braço e que fazem véus para a cabeça de pessoas de toda estatura para caçar as vidas! Por acaso caçareis as vidas do meu povo? Prendereis suas vidas para vosso proveito? | e diga: Assim diz o SENHOR Deus: “Ai das que costuram fitinhas mágicas para serem usadas em todas as articulações das mãos e fazem véus para cabeças de todo tamanho, para enredarem as pessoas! Vocês querem enredar a vida do meu povo para preservar a própria vida? |
| 19 | Vós me profanastes entre o meu povo por punhados de cevada e por pedaços de pão, matando quem não havia de morrer e mantendo vivos quem não havia de viver, mentindo ao meu povo que escuta a mentira. | Vocês me profanaram no meio do meu povo por punhados de cevada e por pedaços de pão, para matarem pessoas que não deveriam morrer e para deixarem com vida aqueles que não deveriam viver, mentindo, assim, ao meu povo, que escuta mentiras.” |
| 20 | Portanto, assim diz o SENHOR Deus: Coloco-me contra vossas pulseiras mágicas com que caçais as vidas como aves, e as arrancarei de vossos braços; e soltarei as vidas, vidas que caçais como aves. | — Portanto, assim diz o SENHOR Deus: “Eis que eu sou contra as fitinhas mágicas que vocês usam para enredar as pessoas como se fossem pássaros. Eu as arrancarei dos seus braços, e deixarei livres aqueles que vocês enredaram como se fossem pássaros. |
| 21 | Também rasgarei vossos véus e livrarei o meu povo das vossas mãos, e eles não estarão mais em vossas mãos para serem caçados; e sabereis que eu sou o SENHOR. | Também rasgarei os véus e livrarei o meu povo das mãos de vocês. Ele nunca mais estará ao alcance de vocês para ser caçado. E vocês, mulheres, saberão que eu sou o SENHOR.” |
| 22 | Visto que entristecestes o coração do justo com falsidade, sem que eu o tenha entristecido, e fortalecestes as mãos do ímpio, para que não se desviasse do seu mau caminho e vivesse; | — “Visto que com mentiras vocês desanimaram o coração do justo, não o havendo eu entristecido, e fortaleceram as mãos do ímpio para que não se desviasse do seu mau caminho e vivesse, |
| 23 | portanto, não tereis mais visões falsas, nem fareis mais adivinhações; mas livrarei o meu povo das vossas mãos, e sabereis que eu sou o SENHOR. | por isso vocês não terão mais visões falsas, e nunca mais farão adivinhações. Livrarei o meu povo das mãos de vocês, e vocês, mulheres, saberão que eu sou o SENHOR.” |