Êxodo 5
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E depois foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Deixa meu povo ir, para que me celebre uma festa no deserto. | Depois Moisés e Arão foram e disseram a Faraó: — Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: “Deixe o meu povo ir, para que me celebre uma festa no deserto.” |
| 2 | E disse Faraó: Quem é o Senhor, para que eu obedeça à sua voz para deixar Israel ir? Não conheço o Senhor, tampouco deixarei Israel ir. | Faraó respondeu: — Quem é o SENHOR para que eu ouça a sua voz e deixe Israel ir? Não conheço o SENHOR e não deixarei Israel ir. |
| 3 | E eles disseram: O Deus dos hebreus nos encontrou. Deixa-nos ir, rogamos-te, três dias de jornada para o deserto; e oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus, para que ele não caia sobre nós com peste, ou com a espada. | Eles prosseguiram: — O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro; portanto, deixe-nos ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao SENHOR, nosso Deus, para evitar que ele venha sobre nós com peste ou com espada. |
| 4 | E o rei do Egito lhes disse: Por que vós, Moisés e Arão, impedis o povo de trabalhar? Ide às vossas cargas. | Então o rei do Egito disse: — Moisés e Arão, por que estão afastando o povo das suas tarefas? Voltem ao trabalho! |
| 5 | E Faraó disse: Eis que o povo da terra agora é muito, e vós os fazeis descansar de suas cargas. | E Faraó disse também: — O povo da terra já é muito e vocês ainda querem que eles descansem de suas tarefas! |
| 6 | E no mesmo dia Faraó ordenou aos capatazes do povo, e aos seus oficiais, dizendo: | Naquele mesmo dia Faraó deu uma ordem aos feitores do povo e aos seus capatazes, dizendo: |
| 7 | Já não dareis ao povo a palha para fazer tijolos, como até agora. Que eles mesmos vão e ajuntem palha para si. | — Daqui em diante não forneçam mais palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; que eles mesmos ajuntem para si a palha. |
| 8 | E a conta dos tijolos que faziam até agora, esta poreis sobre eles. Não diminuireis coisa alguma. Pois eles estão ociosos, por isso clamam, dizendo: Deixa-nos ir e sacrificar ao nosso Deus. | Mas exijam deles a mesma quantidade de tijolos que antes faziam. Não diminuam a cota. Eles estão desocupados e, por isso, gritam: “Vamos e sacrifiquemos ao nosso Deus.” |
| 9 | Que mais trabalho seja colocado sobre os homens, para que nele se ocupem, e não considerem palavras vãs. | Imponham mais serviço a esses homens, para que se mantenham ocupados e não deem ouvidos a palavras mentirosas. |
| 10 | E saíram os capatazes do povo, e os seus oficiais, e falaram ao povo, dizendo: Assim diz Faraó: Não vos darei palha. | Então os feitores do povo e seus capatazes foram e falaram ao povo: — Assim diz Faraó: “Não fornecerei mais palha para vocês. |
| 11 | Ide vós mesmos, ajuntai a palha onde a achardes; mas nada de vosso trabalho será diminuído. | Vão vocês mesmos e ajuntem palha onde a puderem achar; porque não haverá redução no trabalho de vocês.” |
| 12 | Assim o povo se espalhou por toda a terra do Egito para ajuntar restolho em vez de palha. | Então o povo se espalhou por toda a terra do Egito para ajuntar restolho em lugar de palha. |
| 13 | E os capatazes os apressavam, dizendo: Cumpri vossos trabalhos, vossas tarefas diárias, como quando havia palha. | Os feitores os pressionavam, dizendo: — Terminem o trabalho de vocês, a tarefa do dia, como quando havia palha. |
| 14 | E foram açoitados os oficiais dos filhos de Israel, que os capatazes de Faraó haviam posto sobre eles, e reclamavam: Por que não cumpristes vossa tarefa de fazer tijolos ontem e hoje, como até agora? | E os capatazes dos filhos de Israel, que os feitores de Faraó tinham posto sobre eles, foram açoitados. Os feitores perguntavam aos capatazes: — Por que não terminaram nem ontem nem hoje a tarefa de vocês, fazendo tijolos como antes? |
| 15 | Então os oficiais dos filhos de Israel foram e clamaram a Faraó, dizendo: Por que tratas assim os teus servos? | Então os capatazes dos filhos de Israel foram se queixar a Faraó, dizendo: — Por que o senhor trata assim estes seus servos? |
| 16 | Não se dá palha a teus servos, e eles nos dizem: Fazei tijolos. E eis que os teus servos são açoitados; mas a culpa está em teu próprio povo. | Já não nos fornecem palha, mas nos dizem: “Façam tijolos.” Eis que estes seus servos são açoitados; porém o seu próprio povo é que tem a culpa. |
| 17 | Mas ele disse: Vós estais ociosos; vós estais ociosos, por isso dizeis: Deixa-nos ir e fazer sacrifício para o Senhor. | Mas Faraó respondeu: — Vocês são uns desocupados! Vocês estão desocupados e, por isso, dizem: “Vamos e sacrifiquemos ao SENHOR.” |
| 18 | Portanto, agora ide e trabalhai, porque não se vos dará palha, porém cumprireis a conta dos tijolos. | Voltem, agora, ao trabalho. Vocês não receberão palha, mas terão de produzir a mesma quantidade de tijolos. |
| 19 | E os oficiais dos filhos de Israel notaram que eles estavam em uma má situação, depois que foi dito: Não diminuireis coisa alguma dos tijolos da vossa tarefa diária. | Então os capatazes dos filhos de Israel se viram em aperto, porque diziam a eles: “Não haverá redução na quantidade de tijolos, na tarefa diária de vocês.” |
| 20 | E encontraram Moisés e Arão que estavam no caminho, quando vinham de Faraó, | Quando saíram da presença de Faraó, encontraram Moisés e Arão, que estavam à espera deles, |
| 21 | e disseram a eles: O Senhor olhe para vós e julgue, porquanto fizestes que o nosso cheiro fosse abominado aos olhos de Faraó, e aos olhos dos seus servos, colocando-lhes nas mãos uma espada para nos matar. | e lhes disseram: — Que o SENHOR olhe para vocês e os julgue, porque vocês nos fizeram odiosos aos olhos de Faraó e diante dos seus servos, dando-lhes a espada na mão para nos matar. |
| 22 | E Moisés voltou ao Senhor, e disse: Senhor, por que trataste tão mal a este povo? Por que é que me enviaste? | Então Moisés, voltando-se ao SENHOR, disse: — Ó Senhor, por que afligiste este povo? Por que me enviaste? |
| 23 | Porque desde que fui a Faraó para falar em teu nome, ele fez mal a este povo. E tu também não livraste este povo. | Pois, desde que me apresentei a Faraó, para falar-lhe em teu nome, ele tem maltratado este povo; e tu nada fizeste para livrar o teu povo. |