Êxodo 40

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# TB NAA
1 Depois, disse Jeová a Moisés: Depois o SENHOR disse a Moisés:
2 No primeiro mês, no primeiro dia do mês, levantarás o tabernáculo da tenda da revelação. — No primeiro dia do primeiro mês, arme o tabernáculo da tenda do encontro.
3 Porás nele a arca do Testemunho e deixarás cair o véu diante dela. Ponha nele a arca do testemunho e cubra-a com o véu.
4 Meterás nele a mesa e porás por ordem as coisas que estão sobre ela; meterás nele também o candeeiro e acenderás as suas lâmpadas. Ponha nele a mesa e coloque em ordem as coisas que estão sobre ela; ponha nele também o candelabro e monte as suas lâmpadas.
5 Colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do Testemunho e pendurarás o anteparo da entrada do tabernáculo. Coloque o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho e pendure o cortinado da porta do tabernáculo.
6 Porás o altar do holocausto diante da entrada do tabernáculo da tenda da revelação. Coloque o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda do encontro.
7 Porás também o lavatório entre a tenda da revelação e o altar e o encherás de água. Ponha a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encha-a com água.
8 Com as cortinas farás o átrio em roda e pendurarás o anteparo da porta do átrio. Depois, arme o átrio ao redor e pendure o cortinado à porta do átrio.
9 Tomando o óleo da unção, ungirás o tabernáculo e tudo o que nele está e o santificarás a ele e a todos os seus móveis; e será santo. — Pegue o óleo da unção, e unja o tabernáculo e tudo o que nele está, e consagre-o com todos os seus pertences; e será santo.
10 Ungirás o altar do holocausto e todos os seus utensílios e santificarás o altar; o altar será santíssimo. Unja também o altar do holocausto e todos os seus utensílios e consagre o altar; e o altar se tornará santíssimo.
11 Ungirás o lavatório e a sua base e o santificarás. Depois, unja a bacia e o seu suporte e consagre-a.
12 Farás chegar Arão e seus filhos à entrada da tenda da revelação e os lavarás com água. — Faça com que Arão e seus filhos se aproximem da porta da tenda do encontro e mande que se lavem com água.
13 Vestirás a Arão dos vestidos sagrados, e o ungirás, e o santificarás, para que me sirva no ofício sacerdotal. Vista Arão com as vestes sagradas, unja e consagre-o para que me sirva como sacerdote.
14 Farás também chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas, Faça com que também os filhos de Arão se aproximem, vista-os com as túnicas,
15 e os ungirás, como ungiste a seu pai, para que me sirvam no ofício sacerdotal; sua unção lhes será por um sacerdócio perpétuo nas suas gerações. e unja-os assim como você ungiu o pai deles, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo de geração em geração.
16 Fez Moisés segundo tudo o que Jeová lhe ordenou; assim o fez. E Moisés fez tudo segundo o SENHOR lhe havia ordenado.
17 No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, foi levantado o tabernáculo. No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi armado.
18 Moisés levantou o tabernáculo, e pôs suas bases, e armou as suas peças, e nelas meteu os seus varais, e assentou as suas colunas. Moisés ergueu o tabernáculo, pôs as suas bases, armou as suas tábuas, colocou nele as suas vigas superiores e levantou as suas colunas;
19 Estendeu a tenda por cima do tabernáculo e pôs a coberta da tenda por cima, conforme Jeová ordenou a Moisés. estendeu a tenda sobre o tabernáculo e pôs a cobertura da tenda por cima, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
20 Tomando o Testemunho, pô-lo na arca, e meteu os varais na arca, e pôs o propiciatório em cima da arca. Pegou o testemunho e o pôs na arca, passou os cabos na arca e pôs o propiciatório em cima da arca.
21 Introduziu a arca no tabernáculo, e pendurou o véu do anteparo, e com ele cobriu a arca do Testemunho, conforme Jeová ordenou a Moisés. Introduziu a arca no tabernáculo, pendurou o véu do cortinado e com ele cobriu a arca do testemunho, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
22 Pôs também a mesa na tenda da revelação, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu. Pôs também a mesa na tenda do encontro, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu,
23 Sobre ela pôs em ordem os pães da proposição de Jeová, conforme Jeová ordenou a Moisés. e sobre ela pôs em ordem os pães da proposição diante do SENHOR, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
24 Na tenda da revelação, pôs o candeeiro defronte da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul. Pôs também, na tenda do encontro, o candelabro diante da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul,
25 Acendeu as lâmpadas diante de Jeová; conforme Jeová ordenou a Moisés. e preparou as lâmpadas diante do SENHOR, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
26 Pôs o altar de ouro na tenda da revelação diante do véu Pôs o altar de ouro na tenda do encontro, diante do véu,
27 e sobre ele queimou incenso aromático, conforme Jeová ordenou a Moisés. e acendeu sobre ele o incenso aromático, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
28 Pôs o anteparo à entrada do tabernáculo. Pendurou também o cortinado da porta do tabernáculo,
29 Colocou o altar do holocausto à entrada do tabernáculo da tenda da revelação e ofereceu sobre ele o holocausto e a oferta de cereais, conforme Jeová ordenou a Moisés. pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda do encontro e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
30 Pôs o lavatório entre a tenda da revelação e o altar e o encheu de água, para se lavar. Pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar e a encheu de água, para se lavar.
31 Junto dele lavaram Moisés, e Arão, e seus filhos as mãos e os pés; Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés,
32 quando entravam na tenda da revelação e quando se chegava ao altar, lavavam-se, conforme Jeová ordenou a Moisés. quando entravam na tenda do encontro e quando se aproximavam do altar, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
33 Erigiu o átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o anteparo da porta do átrio. Assim acabou Moisés a obra. Levantou também o átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o cortinado da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
34 Então, a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória de Jeová encheu o tabernáculo. Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
35 Moisés não podia entrar na tenda da revelação, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória de Jeová enchia o tabernáculo. Moisés não podia entrar na tenda do encontro, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo.
36 Quando de sobre o tabernáculo se levantava a nuvem, os filhos de Israel iam adiante, em todas as suas jornadas; Quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel seguiam adiante, em todas as suas jornadas;
37 porém, se não se levantava a nuvem, não caminhavam até o dia em que se levantava. se a nuvem, porém, não se levantava, não seguiam adiante, até o dia em que ela se levantava.
38 De dia, repousava a nuvem de Jeová sobre o tabernáculo, e, de noite, havia fogo nele, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas. De dia, a nuvem do SENHOR repousava sobre o tabernáculo, e, de noite, havia fogo nela, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.