Êxodo 40

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# KJA NAA
1 Então falou Yahweh a Moisés, orientando: Depois o SENHOR disse a Moisés:
2 “No primeiro dia do primeiro mês, levantarás a Habitação do SENHOR, a Tenda do Encontro. — No primeiro dia do primeiro mês, arme o tabernáculo da tenda do encontro.
3 Colocarás nela a Arca da Aliança, do Testemunho, e a protegerás com o véu, a cortina sagrada à frente da Arca. Ponha nele a arca do testemunho e cubra-a com o véu.
4 Trarás a mesa e arrumarás sobre ela todos os seus devidos elementos. Trarás também o candelabro e nele instalarás suas lâmpadas. Ponha nele a mesa e coloque em ordem as coisas que estão sobre ela; ponha nele também o candelabro e monte as suas lâmpadas.
5 Prepararás o altar de ouro para o incenso diante da Arca da Aliança e colocarás o véu, a grande cortina, à entrada do Tabernáculo. Coloque o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho e pendure o cortinado da porta do tabernáculo.
6 Colocarás o altar dos holocaustos diante da entrada do Tabernáculo, da Tenda do Encontro. Coloque o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda do encontro.
7 Porás a bacia entre a Tenda do Encontro e o altar, e nela colocarás água. Ponha a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encha-a com água.
8 Estabelecerás o átrio, o grande pátio ao redor, e levantarás o véu na porta do átrio. Depois, arme o átrio ao redor e pendure o cortinado à porta do átrio.
9 Tomarás do bálsamo da unção e ungirás o Tabernáculo e tudo o que está dentro dele; tu o consagrarás com todos os seus utensílios sagrados, e ele será santíssimo! — Pegue o óleo da unção, e unja o tabernáculo e tudo o que nele está, e consagre-o com todos os seus pertences; e será santo.
10 Ungirás o altar dos holocaustos com todos os seus acessórios, consagrarás o altar, e o altar será igualmente santíssimo. Unja também o altar do holocausto e todos os seus utensílios e consagre o altar; e o altar se tornará santíssimo.
11 Ungirás a bacia e sua base e as consagrarás. Depois, unja a bacia e o seu suporte e consagre-a.
12 Depois convocarás Arão e seus filhos para se aproximarem da entrada da Tenda do Encontro; tu os lavarás com água — Faça com que Arão e seus filhos se aproximem da porta da tenda do encontro e mande que se lavem com água.
13 e vestirás Arão com as vestimentas sagradas; tu o ungirás e o consagrarás para que possa servir plenamente como sacerdote. Vista Arão com as vestes sagradas, unja e consagre-o para que me sirva como sacerdote.
14 A seus filhos, tu os convocarás a fim de que se aproximem e os vestirás com as túnicas santas. Faça com que também os filhos de Arão se aproximem, vista-os com as túnicas,
15 Tu os ungirás, como ungiste o pai deles, para que também possam exercer plenamente o ministério do serviço sacerdotal. Isso se fará para que a unção deles lhes confira um sacerdócio perene, geração após geração!” e unja-os assim como você ungiu o pai deles, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo de geração em geração.
16 Moisés realizou tudo em conformidade com o que o SENHOR lhe havia ordenado. E Moisés fez tudo segundo o SENHOR lhe havia ordenado.
17 Assim, o Tabernáculo foi levantado no primeiro dia do primeiro mês do ano dois da saída do Egito. No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi armado.
18 Moisés armou o Tabernáculo, colocou as bases em seus lugares, armou as molduras, colocou as vigas e levantou as colunas. Moisés ergueu o tabernáculo, pôs as suas bases, armou as suas tábuas, colocou nele as suas vigas superiores e levantou as suas colunas;
19 Em seguida, estendeu a tenda sobre o Tabernáculo e colocou a cobertura especial sobre ela, exatamente como o SENHOR havia orientado. estendeu a tenda sobre o tabernáculo e pôs a cobertura da tenda por cima, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
20 Tomou as Tábuas de pedra com os Mandamentos gravados e depositou-as na Arca da Aliança, instalou nela os varais para transporte, e colocou sobre ela a tampa, o propiciatório. Pegou o testemunho e o pôs na arca, passou os cabos na arca e pôs o propiciatório em cima da arca.
21 Depois transportou a Arca para dentro do Tabernáculo e pendurou a cortina do véu a fim de proteger o acesso à Arca da Aliança. Tudo em conformidade com a vontade expressa do SENHOR. Introduziu a arca no tabernáculo, pendurou o véu do cortinado e com ele cobriu a arca do testemunho, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
22 Moisés colocou a mesa na Tenda do Encontro, no lado norte do Tabernáculo, do lado de fora da cortina do véu, Pôs também a mesa na tenda do encontro, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu,
23 e sobre ela dispôs, em ordem, os pães da Presença, diante do SENHOR, como o SENHOR havia orientado. e sobre ela pôs em ordem os pães da proposição diante do SENHOR, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
24 Colocou o candelabro na Tenda do Encontro, em frente da mesa, no lado sul do Tabernáculo, Pôs também, na tenda do encontro, o candelabro diante da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul,
25 e dispôs as lâmpadas diante do SENHOR, como o SENHOR havia ordenado. e preparou as lâmpadas diante do SENHOR, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
26 Moisés também colocou o altar de ouro na Tenda do Encontro, diante da cortina do véu, Pôs o altar de ouro na tenda do encontro, diante do véu,
27 e em cima dele queimou o incenso de perfume exclusivo, tudo conforme o SENHOR tinha orientado Moisés. e acendeu sobre ele o incenso aromático, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
28 Depois instalou a cortina do véu na entrada do Tabernáculo. Pendurou também o cortinado da porta do tabernáculo,
29 Montou o altar dos holocaustos na entrada do Tabernáculo, da Tenda do Encontro, e sobre ele ofereceu holocaustos e ofertas de cereal, tudo segundo o SENHOR havia determinado. pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda do encontro e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
30 Colocou a bacia entre a Tenda do Encontro e o altar, e encheu-a de água; Pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar e a encheu de água, para se lavar.
31 Moisés, Arão e os filhos deste usavam-na para lavar as mãos e os pés. Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés,
32 Todas as vezes que entravam na Tenda do Encontro e se aproximavam do altar sagrado, eles se lavavam, exatamente como o SENHOR ordenara a Moisés. quando entravam na tenda do encontro e quando se aproximavam do altar, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
33 Finalmente, Moisés construiu o átrio, o grande pátio, ao redor do Tabernáculo, e colocou a cortina do véu à entrada desse átrio. E, assim, Moisés concluiu toda a obra. Levantou também o átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o cortinado da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
34 Então a nuvem cobriu a Tenda do Encontro, e a Glória de Yahweh encheu todas as dependências do Tabernáculo. Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
35 Moisés nem conseguia entrar na Tenda do Encontro, porquanto a nuvem pairava sobre ela, e a Glória do SENHOR enchia plenamente o Tabernáculo. Moisés não podia entrar na tenda do encontro, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo.
36 Todas as vezes que a nuvem se erguia sobre o Tabernáculo, os filhos de Israel entendiam que era o momento de seguir viagem; Quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel seguiam adiante, em todas as suas jornadas;
37 contudo, se a nuvem não se levantava, da mesma maneira eles não se punham em marcha até que a nuvem se erguesse. se a nuvem, porém, não se levantava, não seguiam adiante, até o dia em que ela se levantava.
38 Pois, de dia, a nuvem de Yahweh ficava sobre o Tabernáculo e, de noite, podia-se observar fogo dentro dela, e isso à vista de toda a nação de Israel, durante todas as etapas de sua peregrinação. De dia, a nuvem do SENHOR repousava sobre o tabernáculo, e, de noite, havia fogo nela, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.