Êxodo 31
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Disse mais Jeová a Moisés: | O SENHOR disse mais a Moisés: |
| 2 | Eis que chamei por nome Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá; | — Eis que chamei pelo nome Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, |
| 3 | e o enchi do Espírito de Deus, no tocante à sabedoria, à inteligência, à ciência e a toda sorte de obras, | e o enchi do Espírito de Deus, de habilidade, de inteligência e de conhecimento, em todo artifício, |
| 4 | para fazer invenções, para trabalhar em ouro, em prata e em cobre, | para elaborar desenhos e trabalhar em ouro, prata e bronze, |
| 5 | para gravar pedras de engaste, para entalhar madeiras e para trabalhar em toda sorte de obras. | para lapidação de pedras de engaste, para entalho de madeira, para todo tipo de trabalho artesanal. |
| 6 | Eis que eu designei juntamente com ele a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã; e pus a sabedoria nos corações de todos os homens hábeis, para fazerem tudo o que eu tenho ordenado: | Escolhi Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, para trabalhar com ele. Também dei habilidade a todos os homens hábeis, para que me façam tudo o que tenho ordenado: |
| 7 | a tenda da revelação, e a arca do Testemunho, e o propiciatório que está por cima dela, e todos os móveis da tenda, | a tenda do encontro, a arca do testemunho, o propiciatório que está por cima dela e todos os pertences da tenda; |
| 8 | e a mesa com os seus utensílios, e o candeeiro puro com todos os seus utensílios, e o altar do incenso, | a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro com todos os seus utensílios e o altar do incenso; |
| 9 | e o altar do holocausto com todos os seus utensílios, e a bacia com a sua base, | o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a bacia com o seu suporte; |
| 10 | e os vestidos finamente tecidos e os vestidos sagrados do sacerdote Arão, e os vestidos de seus filhos, para quando se empregarem no ofício sacerdotal, | as vestes finamente tecidas, as vestes sagradas do sacerdote Arão e as vestes de seus filhos, para servirem como sacerdotes; |
| 11 | e o óleo da unção, e o incenso aromático para o Santo Lugar; eles farão conforme tudo o que tenho ordenado. | o óleo da unção e o incenso aromático para o santuário; eles farão tudo segundo tenho ordenado. |
| 12 | Disse mais Jeová a Moisés: | Disse mais o SENHOR a Moisés: |
| 13 | Falarás também aos filhos de Israel: Certamente, guardareis os meus sábados; pois este é um sinal entre mim e vós pelas vossas gerações; para que saibais que eu sou Jeová, que vos santifico. | — Fale aos filhos de Israel e diga-lhes o seguinte: “Certamente vocês guardarão os meus sábados, pois é sinal entre mim e vocês de geração em geração, para que vocês saibam que eu sou o SENHOR, que os santifica. |
| 14 | Portanto, guardareis o sábado, porque é santo para vós. Aquele que o profanar, certamente, será morto; pois todo o homem que trabalhar neste dia será exterminado do meio do seu povo. | Portanto, guardem o sábado, porque é santo para vocês. Aquele que o profanar morrerá; quem nesse dia fizer alguma obra será eliminado do meio do seu povo. |
| 15 | Seis dias se trabalhará; porém no sétimo dia, é um sábado de descanso solene, consagrado a Jeová; todo o que trabalhar neste dia, certamente será morto. | Seis dias se trabalhará, porém o sétimo dia é o sábado do repouso solene, santo ao SENHOR; quem fizer alguma obra no dia do sábado morrerá. |
| 16 | Pelo que os filhos de Israel guardarão o sábado, para o observarem pelas suas gerações, como pacto perpétuo. | Os filhos de Israel guardarão o sábado, celebrando-o por aliança perpétua de geração em geração. |
| 17 | É um sinal perpétuo entre mim e os filhos de Israel; pois, em seis dias, fez Jeová o céu e a terra, e, ao sétimo dia, descansou, e achou refrigério. | Entre mim e os filhos de Israel é sinal para sempre; porque, em seis dias, o SENHOR fez os céus e a terra e, no sétimo dia, descansou e tomou alento.” |
| 18 | Deu a Moisés, depois que acabara de falar com ele no monte Sinai, as duas tábuas do Testemunho, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus. | Quando o SENHOR acabou de falar com Moisés no monte Sinai, deu a ele as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus. |