Êxodo 27
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E farás um altar de madeira de acácia, com cinco côvados de comprimento, e cinco côvados de largura; o altar será quadrado, e a sua altura será de três côvados. | — Faça também o altar de madeira de acácia. Seu comprimento será de dois metros e vinte e a largura será de dois metros e vinte; o altar será quadrado. A altura será de um metro e trinta. |
| 2 | E farás os seus chifres sobre os seus quatro cantos; os seus chifres serão do mesmo, e o revestirás de bronze. | Nos quatro cantos coloque quatro chifres, os quais formarão uma só peça com o altar, que deverá ser revestido de bronze. |
| 3 | E lhe farás seus recipientes para recolher suas cinzas, e suas pás, e suas bacias, e os seus ganchos de carne, e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze. | Faça também recipientes para recolher a cinza do altar, além de pás, bacias, garfos e braseiros; todos esses utensílios serão feitos de bronze. |
| 4 | E lhe farás uma grade de bronze em forma de grelha, e sobre a rede farás quatro argolas de bronze nos seus quatro cantos. | Faça também para o altar uma grelha de bronze em forma de rede e fixe quatro argolas de metal nos seus quatro cantos. |
| 5 | E os colocarás debaixo do altar em volta, para que a rede chegue até o meio do altar. | Coloque as argolas dentro do rebordo do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até o meio do altar. |
| 6 | E farás varas para o altar, varas de madeira de acácia, e as revestirás com bronze. | Faça também cabos para o altar, cabos de madeira de acácia revestidos de bronze. |
| 7 | E as varas serão colocadas nas argolas, e as varas estarão sobre os dois lados do altar, para carregá-lo. | Os cabos devem ser passados pelas argolas, de um e de outro lado do altar, quando este for transportado. |
| 8 | Oco e de tábuas o farás; como te foi mostrado no monte, assim o farão. | Oco e de tábuas você fará o altar; como lhe foi mostrado no monte, assim o farão. |
| 9 | E farás o pátio do tabernáculo; do lado sul em direção ao sul haverá cortinas para o pátio de linho fino torcido de cem côvados de comprimento para um lado, | — Faça também o átrio do tabernáculo. Do lado meridional, que dá para o sul, o átrio terá cortinas de linho fino retorcido; o comprimento de cada lado será de quarenta e quatro metros. |
| 10 | e as suas vinte colunas e suas vinte bases serão de bronze. Os colchetes das colunas e suas faixas serão de prata. | Também as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de bronze; os ganchos das colunas e as suas vigas superiores serão de prata. |
| 11 | E da mesma forma ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e suas vinte colunas e vinte bases de bronze. Os colchetes dos pilares e suas faixas de prata. | De igual modo, para o lado norte ao comprido, haverá cortinas de quarenta e quatro metros de comprimento; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de bronze; os ganchos das colunas e as suas vigas superiores serão de prata. |
| 12 | E na largura do pátio no lado oeste haverá cortinas de cinquenta côvados; suas colunas dez, e as suas bases dez. | Na largura do átrio para o lado oeste, haverá cortinas de vinte e dois metros; as colunas serão dez, e as suas bases, dez. |
| 13 | E a largura do pátio no lado leste em direção ao leste será de cinquenta côvados. | A largura do átrio do lado leste, para o nascente, será de vinte e dois metros. |
| 14 | As cortinas de um lado da porta serão de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três. | As cortinas para um lado da entrada terão seis metros e sessenta de comprimento; as suas colunas serão três, e as suas bases, três. |
| 15 | E do outro lado haverá cortinas de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três. | Para o outro lado da entrada, haverá cortinas de seis metros e sessenta de comprimento; as suas colunas serão três, e as suas bases, três. |
| 16 | E para a porta do pátio haverá uma cortina de quinze côvados, de azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, obra de bordador. E suas colunas serão quatro, e suas bases, quatro. | À porta do átrio, haverá um cortinado de oito metros e oitenta de comprimento, de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, obra de bordador; as suas colunas serão quatro, e as suas bases, quatro. |
| 17 | Todas as colunas ao redor do pátio terão faixas de prata; seus colchetes serão de prata, e suas bases de bronze. | Todas as colunas ao redor do átrio serão ligadas por vigas superiores de prata; os seus ganchos serão de prata, mas as suas bases serão de bronze. |
| 18 | O comprimento do pátio será de cem côvados, e a largura de cada lado será de cinquenta, e a altura de cinco côvados de linho fino torcido, e suas bases de bronze. | O átrio terá quarenta e quatro metros de comprimento, vinte e dois de largura por todo o lado e dois metros e vinte de altura. As suas cortinas serão de linho fino retorcido, e as suas bases serão de bronze. |
| 19 | Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todos as suas estacas, e todas as estacas do pátio, serão de bronze. | Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, todas as suas estacas e todas as estacas do átrio serão de bronze. |
| 20 | E ordenarás aos filhos de Israel para que tragam óleo puro de oliva, batido, para a luz, para fazer a lâmpada arder continuamente. | — Ordene aos filhos de Israel que tragam a você azeite puro de oliveira, batido, para o candelabro, para que haja lâmpada acesa continuamente. |
| 21 | No tabernáculo da congregação fora do véu, que está diante do Testemunho, Arão e seus filhos as porão em ordem desde a tarde até a manhã diante do Senhor. Será um estatuto para sempre para as suas gerações para os filhos de Israel. | Na tenda do encontro fora do véu, que está diante da arca do testemunho, Arão e seus filhos a conservarão em ordem, desde a tarde até pela manhã, diante do SENHOR. Este será um estatuto perpétuo entre os filhos de Israel de geração em geração. |