Êxodo 18
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Jetro, sacerdote de Midiã, sogro de Moisés, ficou sabendo de tudo o que Deus tinha feito a Moisés e pelo povo de Israel; como o SENHOR havia tirado Israel do Egito. | Jetro, sacerdote de Midiã, sogro de Moisés, ouviu todas as coisas que Deus tinha feito por Moisés e por Israel, seu povo; ouviu como o SENHOR havia tirado Israel do Egito. |
| 2 | Moisés tinha mandado sua mulher Zípora e seus filhos para a casa de Jetro, que a recebeu | Jetro, sogro de Moisés, foi até ele, levando consigo Zípora, a mulher de Moisés, depois que este a havia enviado até ele, |
| 3 | com os seus dois filhos. Um se chamava Gérson, pois Moisés disse: “Sou forasteiro em terra estranha”. | juntamente com os dois filhos dela. Um dos filhos se chamava Gérson, pois Moisés tinha dito: “Fui peregrino em terra estranha.” |
| 4 | O outro se chamava Eliézer, pois Moisés disse: “O Deus de meu pai foi minha ajuda e livrou-me da espada do faraó”. | O outro se chamava Eliézer, pois Moisés tinha dito: “O Deus de meu pai foi a minha ajuda e me livrou da espada de Faraó.” |
| 5 | Jetro, sogro de Moisés, com os filhos de Moisés e a sua mulher foram ao encontro de Moisés no deserto. Chegaram ao acampamento de Israel, perto do monte de Deus. | Jetro, o sogro de Moisés, juntamente com os filhos e a mulher deste, veio a Moisés no deserto onde estava acampado, junto ao monte de Deus. |
| 6 | Jetro mandou este recado a Moisés: “Eu, seu sogro Jetro, estou indo encontrá-lo, e comigo estão a sua mulher e os seus filhos”. | E Jetro mandou dizer a Moisés: “Eu, seu sogro Jetro, estou chegando, com a sua mulher e os seus dois filhos.” |
| 7 | Então Moisés saiu ao encontro do sogro, inclinou-se e o beijou. Eles perguntaram um ao outro como estavam e entraram na tenda de Moisés. | Então Moisés foi ao encontro do sogro, inclinou-se e o beijou; e, indagando pelo bem-estar um do outro, entraram na tenda. |
| 8 | Então Moisés contou ao sogro tudo o que o SENHOR tinha feito ao faraó e aos egípcios, por amor a Israel. Contou também como os israelitas tinham sofrido no Egito e como o SENHOR os tinha livrado. | Moisés contou a seu sogro tudo o que o SENHOR havia feito a Faraó e aos egípcios por amor de Israel, e todas as aflições que enfrentaram no Egito, e como o SENHOR os havia livrado. |
| 9 | Jetro alegrou-se com tudo que o SENHOR tinha feito aos israelitas, libertando-os das mãos dos egípcios. | Jetro ficou contente com todo o bem que o SENHOR havia feito a Israel, livrando-o das mãos dos egípcios. |
| 10 | Ele disse: “Bendito seja o SENHOR que libertou vocês das mãos dos egípcios e do faraó! | E disse: — Bendito seja o SENHOR, que libertou vocês das mãos dos egípcios e da mão de Faraó. |
| 11 | Agora sei que o SENHOR é maior do que todos os deuses, pois livrou este povo da mão dos egípcios, pois agiram com arrogância contra o povo!” | Agora sei que o SENHOR é maior do que todos os deuses, porque livrou este povo das mãos dos egípcios, quando agiram arrogantemente contra o povo. |
| 12 | Então Jetro, sogro de Moisés, ofereceu a Deus ofertas queimadas e sacrifícios. Vieram Arão e todos os líderes de Israel para comerem com o sogro de Moisés, diante de Deus. | Então Jetro, sogro de Moisés, ofereceu um holocausto e sacrifícios a Deus. E Arão e todos os anciãos de Israel vieram para comer com o sogro de Moisés, na presença de Deus. |
| 13 | No dia seguinte, Moisés sentou-se para julgar as questões do povo. E o povo estava em pé diante de Moisés, desde a manhã até o pôr do sol. | No dia seguinte Moisés sentou-se para julgar o povo; e o povo estava em pé diante de Moisés desde a manhã até o pôr do sol. |
| 14 | Quando o sogro de Moisés viu tudo o que ele fazia pelo povo, disse: “O que você está fazendo? Por que só você se assenta para julgar e todo este povo espera em pé diante de você, desde a manhã até o pôr do sol?” | Quando o sogro de Moisés viu tudo o que ele fazia ao povo, perguntou: — Que é isto que você está fazendo ao povo? Por que você fica sentado sozinho e todo o povo está em pé diante de você, desde a manhã até o pôr do sol? |
| 15 | Moisés respondeu: “É que o povo me procura para que eu consulte a Deus. | Moisés respondeu a seu sogro: — É porque o povo vem a mim para consultar a Deus. |
| 16 | Cada vez que uma pessoa tem uma questão, vem a mim, para que eu decida quem tem razão, e ensino-lhes os mandamentos e as leis de Deus”. | Quando eles têm alguma questão, vêm a mim, para que eu julgue entre um e outro, e eu lhes dou a conhecer os estatutos de Deus e as suas leis. |
| 17 | O sogro de Moisés respondeu-lhe: “Não é bom o que você está fazendo. | O sogro de Moisés, porém, lhe disse: — Não é bom o que você está fazendo. |
| 18 | Desse jeito você e seu povo ficarão esgotados. Esse trabalho é pesado demais para você. Você não pode realizá-lo sozinho. | Com certeza todos ficarão cansados, tanto você como este povo que está com você. Isto é pesado demais para você; você não pode fazer isso sozinho. |
| 19 | Agora ouça o meu conselho, e que Deus o abençoe: Você deve trabalhar como representante do povo diante de Deus. Assim você levará a Deus as causas do povo. | Escute agora o que vou dizer. Eu o aconselharei, e que Deus esteja com você. Represente o povo diante de Deus, leve as suas causas a Deus, |
| 20 | Além disso, você deve ensinar os estatutos e as leis de Deus e mostrar-lhes como deve ser sua conduta e quais são os seus deveres. | ensine-lhes os estatutos e as leis e faça com que conheçam o caminho em que devem andar e a obra que devem fazer. |
| 21 | Mas você deve escolher dentre o povo homens capazes, tementes a Deus, amantes da verdade e inimigos da avareza. Uns serão responsáveis por mil pessoas, outros, por cem, outros, por cinquenta e outros, responsáveis por dez pessoas. | Procure entre o povo homens capazes, tementes a Deus, homens que amam a verdade e odeiam a corrupção. Coloque-os como chefes do povo: chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinquenta e chefes de dez, |
| 22 | Eles julgarão o povo em todo o tempo. Trarão a você apenas as questões mais graves; todas as causas mais simples, eles mesmos resolverão. Com isso, a sua carga ficará mais leve. Na verdade, eles estarão ajudando você a levar a carga. | para que julguem este povo em todo tempo. Toda causa grave trarão a você, mas toda causa pequena eles mesmos julgarão; assim será mais fácil para você, e eles o ajudarão a levar essa carga. |
| 23 | Se você aceitar a minha proposta, e Deus a aprovar, você poderá suportar o peso do trabalho, e todo este povo voltará para casa em paz”. | Se você fizer isto, e se essa for a ordem de Deus, então você poderá suportar e também todo este povo voltará em paz ao seu lugar. |
| 24 | Moisés aceitou o conselho do sogro e seguiu as sugestões dele. | Moisés atendeu às palavras de seu sogro e fez tudo o que este lhe tinha dito. |
| 25 | Moisés escolheu homens capazes, de todo o Israel, e os colocou como líderes sobre o povo: chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinquenta, e chefes de dez. | Escolheu homens capazes, de todo o Israel, e os constituiu por chefes sobre o povo: chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinquenta e chefes de dez. |
| 26 | Estes julgavam o povo todo o tempo. Os casos graves levavam a Moisés; os mais simples, porém, eles mesmos julgavam. | Estes julgaram o povo em todo tempo; a causa grave trouxeram a Moisés e toda causa simples eles mesmos julgaram. |
| 27 | Então Moisés se despediu de seu sogro, e este voltou para a sua terra. | Então Moisés se despediu de seu sogro, e este voltou para a sua terra. |