Êxodo 15
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então Moisés e os israelitas entoaram este cântico ao SENHOR: “Cantarei ao SENHOR, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro! | Então Moisés e os filhos de Israel entoaram este cântico ao SENHOR: Cantarei ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro. |
| 2 | O SENHOR é a minha força e a minha canção; ele é a minha salvação! Ele é o meu Deus, e eu o louvarei; é o Deus de meu pai, e eu o exaltarei! | O SENHOR é a minha força e o meu cântico; ele se tornou a minha salvação. Este é o meu Deus; portanto, eu o louvarei; ele é o Deus de meu pai; por isso, o exaltarei. |
| 3 | O SENHOR é guerreiro, o seu nome é SENHOR. | O SENHOR é homem de guerra; SENHOR é o seu nome. |
| 4 | Ele lançou ao mar os carros de guerra e o exército do faraó. Os seus melhores oficiais afogaram-se no mar Vermelho. | Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; e os seus capitães afogaram-se no mar Vermelho. |
| 5 | Águas profundas os encobriram; como pedra desceram ao fundo. | As águas profundas os cobriram; desceram às profundezas como pedra. |
| 6 | “SENHOR, a tua mão direita foi majestosa em poder. SENHOR, a tua mão direita despedaçou o inimigo. | A tua mão direita, ó SENHOR, é gloriosa em poder; a tua mão direita, ó SENHOR, despedaça o inimigo. |
| 7 | Em teu triunfo grandioso, derrubaste os teus adversários. Enviaste o teu furor flamejante, que os consumiu como palha. | Na grandeza da tua excelência, derrubas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os consome como palha. |
| 8 | Pelo forte sopro das tuas narinas as águas se amontoaram. As águas turbulentas firmaram-se como muralha; as águas profundas congelaram-se no coração do mar. | Com o sopro das tuas narinas, amontoaram-se as águas, as correntes pararam em montão; as águas profundas se tornaram sólidas no coração do mar. |
| 9 | “O inimigo se gloriava: ‘Eu os perseguirei e os alcançarei, dividirei o despojo e os devorarei. Com a espada na mão, eu os destruirei’. | O inimigo dizia: “Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; a minha alma se fartará deles, arrancarei a minha espada, e a minha mão os destruirá.” |
| 10 | Mas enviaste o teu sopro, e o mar os encobriu. Afundaram como chumbo nas águas volumosas. | Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em águas impetuosas. |
| 11 | “Quem entre os deuses é semelhante a ti, SENHOR? Quem é semelhante a ti? Majestoso em santidade, terrível em feitos gloriosos, autor de maravilhas? | Ó SENHOR, quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu, glorificado em santidade, terrível em feitos gloriosos, que operas maravilhas? |
| 12 | Estendes a tua mão direita e a terra os engole. | Estendeste a mão direita, e a terra os engoliu. |
| 13 | Com o teu amor conduzes o povo que resgataste; com a tua força tu o levas à tua santa habitação. | Com a tua bondade guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade. |
| 14 | As nações ouvem e estremecem; angústia se apodera do povo da Filístia. | Os povos ouviram e estremeceram; agonias apoderaram-se dos habitantes da Filístia. |
| 15 | Os chefes de Edom ficam aterrorizados; os poderosos de Moabe são tomados de tremor; o povo de Canaã esmorece; | Então os chefes de Edom se perturbam, dos poderosos de Moabe se apodera temor, esmorecem todos os habitantes de Canaã. |
| 16 | terror e medo caem sobre eles; pelo poder do teu braço ficam paralisados como pedra, até que passe o teu povo, ó Senhor, até que passe o povo que tu compraste. | Sobre eles cai espanto e pavor; pela grandeza do teu braço, emudecem como pedra; até que passe o teu povo, ó SENHOR, até que passe o povo que adquiriste. |
| 17 | Tu o farás entrar e o plantarás no monte da tua herança, no lugar, ó SENHOR, que fizeste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram. | Tu o introduzirás e o plantarás no monte da tua herança, no lugar que preparaste, ó SENHOR, para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram. |
| 18 | O SENHOR reinará eternamente”. | O SENHOR reinará por todo o sempre. |
| 19 | Quando os cavalos, os carros de guerra e os cavaleiros do faraó entraram no mar, o SENHOR fez que as águas do mar se voltassem sobre eles, mas os israelitas atravessaram o mar pisando em terra seca. | Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros de guerra e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o SENHOR fez com que as águas do mar voltassem e os cobrissem; mas os filhos de Israel passaram a pé enxuto pelo meio do mar. |
| 20 | Então Miriã, a profetisa, irmã de Arão, pegou um tamborim e todas as mulheres a seguiram, tocando tamborins e dançando. | A profetisa Miriã, irmã de Arão, pegou um tamborim, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamborins e com danças. |
| 21 | E Miriã lhes respondia, cantando: “Cantem ao SENHOR, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro”. | E Miriã lhes respondia: Cantem ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente e lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro. |
| 22 | Depois Moisés conduziu Israel desde o mar Vermelho até o deserto de Sur. Durante três dias caminharam no deserto sem encontrar água. | Moisés fez o povo de Israel partir do mar Vermelho, e eles foram para o deserto de Sur. Caminharam três dias no deserto e não acharam água. |
| 23 | Então chegaram a Mara, mas não puderam beber das águas de lá porque eram amargas. Esta é a razão pela qual o lugar chama-se Mara. | Por fim, chegaram a Mara. No entanto, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas. Por isso aquele lugar foi chamado de Mara. |
| 24 | E o povo começou a reclamar a Moisés, dizendo: “Que beberemos?” | E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: — O que vamos beber? |
| 25 | Moisés clamou ao SENHOR, e este lhe indicou um arbusto. Ele o lançou na água, e esta se tornou boa. Em Mara o SENHOR lhes deu leis e ordenanças e os pôs à prova, | Então Moisés clamou ao SENHOR, e o SENHOR lhe mostrou um pedaço de madeira. Moisés jogou a madeira nas águas, e as águas se tornaram doces. Ali o SENHOR lhes deu estatutos e uma ordenança, e ali os provou, |
| 26 | dizendo-lhes: “Se vocês derem atenção ao SENHOR, o seu Deus, e fizerem o que ele aprova, se derem ouvidos aos seus mandamentos e obedecerem a todos os seus decretos, não trarei sobre vocês nenhuma das doenças que eu trouxe sobre os egípcios, pois eu sou o SENHOR que os cura”. | e disse: — Se vocês ouvirem com atenção a voz do SENHOR, seu Deus, fizerem o que é reto diante dos seus olhos, derem ouvidos aos seus mandamentos e guardarem todos os seus estatutos, nenhuma enfermidade virá sobre vocês, das que enviei sobre os egípcios; pois eu sou o SENHOR, aquele que cura vocês. |
| 27 | Depois chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e acamparam junto àquelas águas. | Então chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras. E acamparam junto das águas. |