Êxodo 13
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | O SENHOR disse a Moisés: | O SENHOR disse a Moisés: |
| 2 | “Consagre a mim todo primeiro filho homem. O primeiro filho israelita me pertence. Isso se refere não apenas aos homens, mas também aos animais”. | — Consagre-me todo primogênito. Todo o primeiro que sair do ventre de sua mãe entre os israelitas, tanto de homens como de animais, é meu. |
| 3 | Então Moisés disse ao povo: “Celebrem esse dia! É o dia em que vocês saíram do Egito, da terra da escravidão. É o SENHOR que nos tirou daqui, com seu grande poder. Portanto, não comam pão fermentado. | Moisés disse ao povo: — Lembrem-se deste dia, o dia em que vocês saíram do Egito, da casa da servidão; pois com mão forte o SENHOR os tirou de lá; portanto, não comam pão feito com fermento. |
| 4 | Vocês estão saindo no mês de abibe. | Hoje, mês de abibe, vocês estão saindo do Egito. |
| 5 | Quando o Senhor os fizer entrar na terra em que vivem os cananeus, os heteus, os amorreus, os heveus e os jebuseus — a qual ele jurou aos seus antepassados que daria a vocês, terra que jorra leite e mel — vocês deverão fazer essa comemoração neste mês. | Quando o SENHOR os tiver introduzido na terra dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus, terra que o SENHOR jurou a seus pais que daria a vocês, terra que mana leite e mel, vocês observarão este rito neste mês. |
| 6 | Durante sete dias vocês só poderão comer pães sem fermento. No último dia da semana, haverá uma festa solene dedicada ao SENHOR. | Durante sete dias vocês comerão pães sem fermento; e no sétimo dia haverá festa ao SENHOR. |
| 7 | Naqueles sete dias comam pão sem fermento. Em toda a terra não deverá haver fermento, nem pão fermentado. | Durante sete dias vocês comerão pães sem fermento. Nada que tenha sido levedado se encontrará entre vocês nem ainda fermento será encontrado em todo o seu território. |
| 8 | “Nessa ocasião, cada um contará ao seu filho, dizendo: ‘Esta comemoração é realizada pelo que o SENHOR fez por mim, quando me tirou do Egito’. | — Naquele mesmo dia, vocês dirão a seus filhos: “Isto é pelo que o SENHOR nos fez, quando saímos do Egito.” |
| 9 | Assim, a Páscoa servirá de sinal em sua mão e comemoração diante dos seus olhos, para que a lei do SENHOR esteja nos seus lábios. Pois o SENHOR o tirou do Egito com grandes demonstrações de poder. | E será como sinal na mão de vocês e por memorial entre os seus olhos, para que a lei do SENHOR esteja na sua boca; pois com mão forte o SENHOR os tirou do Egito. |
| 10 | Por isso, devemos guardar este mandamento na data certa, todos os anos. | Portanto, guardem esta ordenança no tempo determinado, de ano em ano. |
| 11 | “Quando o SENHOR introduzir vocês na terra dos cananeus, terra que jurou dar a você e aos seus pais, | — Quando o SENHOR os tiver introduzido na terra dos cananeus, como jurou a vocês e aos seus pais, quando ele lhes tiver dado essa terra, |
| 12 | separem para o SENHOR todo o primeiro filho, do sexo masculino, e toda primeira cria dos animais, que seja macho. Eles pertencem ao SENHOR. | vocês deverão separar para o SENHOR todo primeiro filho homem que nascer e todo primogênito dos seus animais; os filhos e filhotes machos serão do SENHOR. |
| 13 | Toda primeira cria macho, nascida da jumenta, precisará ser resgatada com o cordeiro. Ou seja, em vez do jumento, será consagrado a mim um cordeiro. Agora, se não for possível resgatar o jumento, ele precisará ser morto. Quanto aos homens, todo primeiro filho precisará ser resgatado. | Porém todo primogênito da jumenta vocês poderão resgatar com um cordeiro; se não o resgatarem, deverá ser desnucado; mas vocês resgatarão todo primogênito do homem entre os seus filhos. |
| 14 | “Mais tarde, quando o seu filho perguntar a você: ‘Pai, o que significa isto?’ você bem sabe o que responder. ‘É que o SENHOR nos tirou do Egito, da terra da escravidão, com demonstrações de poder’, você dirá a seu filho. | — Se no futuro o seu filho perguntar: “O que significa isso?”, você responderá: “O SENHOR com mão forte nos tirou da casa da servidão. |
| 15 | E continuará contando: ‘Quando o coração do faraó ficou endurecido, recusou-se a deixar-nos sair. Então o SENHOR matou todos os primeiros filhos do Egito, tanto dos homens quanto dos animais. Por isso o nosso povo oferece em sacrifício ao SENHOR todo primeiro filhote macho e resgatamos nossos primeiros filhos’. | Pois aconteceu que, endurecendo-se Faraó para não nos deixar sair, o SENHOR matou todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito do homem até o primogênito dos animais; por isso, sacrificamos ao SENHOR todo primeiro filhote macho. Mas a todo primogênito de nossos filhos nós resgatamos.” |
| 16 | “Isso será como sinal em sua mão e símbolo entre seus olhos. Para que lembremos sempre que o SENHOR nos tirou do Egito com sua forte mão”. | E isto será como sinal nas suas mãos e por frontais entre os seus olhos; porque o SENHOR com mão forte nos tirou do Egito. |
| 17 | Quando o faraó deixou sair o povo, Deus não o levou pela estrada que vai para a terra dos filisteus. Era o caminho mais curto, mas Deus disse: “Não por lá, porque os filisteus estão em guerra. Ora, se os israelitas virem a guerra, podem se arrepender e querer voltar para o Egito”. | Quando Faraó deixou o povo ir, Deus não os levou pelo caminho da terra dos filisteus, embora fosse mais perto, pois disse: — Para não acontecer que, vendo a guerra, o povo se arrependa e queira voltar para o Egito. |
| 18 | Por isso, Deus fez o povo dar a volta pelo deserto, pelo caminho que levava ao mar Vermelho. Os israelitas marcharam em grupos organizados, armados para guerrear, ao saírem do território egípcio. | Porém Deus fez o povo rodear pelo caminho do deserto perto do mar Vermelho. Os filhos de Israel saíram do Egito organizados como um exército. |
| 19 | Moisés levou os ossos de José, pois José tinha feito os israelitas jurarem, quando disse: “Deus certamente virá socorrer vocês. Quando isso acontecer, levem daqui os meus ossos”. | Moisés levou consigo também os ossos de José, pois este havia feito com que os filhos de Israel jurassem solenemente, dizendo: “Deus certamente visitará vocês. Quando isso acontecer, levem os meus ossos daqui.” |
| 20 | Os israelitas saíram de Sucote e acamparam em Etã, na entrada do deserto. | Os israelitas partiram de Sucote e acamparam em Etã, à entrada do deserto. |
| 21 | O SENHOR ia adiante deles, para mostrar o caminho. De dia, o SENHOR ia numa coluna de nuvem, e de noite, numa coluna de fogo, para iluminar o caminho. Assim podiam caminhar de dia e de noite. | O SENHOR ia adiante deles, durante o dia, numa coluna de nuvem, para os guiar pelo caminho; durante a noite, numa coluna de fogo, para os iluminar, a fim de que caminhassem de dia e de noite. |
| 22 | A coluna de nuvem, de dia, e a coluna de fogo, de noite, nunca se afastaram do povo de Israel. | A coluna de nuvem nunca se afastou do povo durante o dia, nem a coluna de fogo durante a noite. |