Jó 35
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E Eliú prossegue em suas afirmações: | Eliú disse ainda: |
| 2 | “Pensas, de fato, que tens o direito de dizer: ‘Diante de Deus serei absolvido’? | “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’? |
| 3 | Pois questionas: ‘Que vantagem tenho eu? Que ganho teria se abandonasse meu pecado?’ | Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’ |
| 4 | Eu responderei a ti e aos teus amigos que te acompanham. | Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também. |
| 5 | Atenta para os céus e observe; contempla as nuvens, tão elevadas e seguras no firmamento. | Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.” |
| 6 | Se pecares, que mal poderás fazer contra Deus? Ainda que seus pecados forem muitos, em que isso lhe afetará? | “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele? |
| 7 | Se procederes com justiça, o que lhe dará? Ou o que Deus receberá das tuas mãos? | Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão? |
| 8 | Ora, a tua impiedade poderia fazer mal a qualquer outro ser humano, teu semelhante, e a tua justiça, apenas afetar aos filhos dos homens. | A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.” |
| 9 | Os homens se lamentam quando carregam os fardos da opressão; clamam e suplicam que os libertem dos braços dos poderosos. | “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos. |
| 10 | Mas não há quem rogue: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que durante as noites faz surgirem cânticos, | Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite, |
| 11 | que nos ensina mais que aos animais de toda a terra e nos torna mais sábios que as aves dos altos céus?’ | que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’ |
| 12 | Ali clamam, mas Deus não responde, por causa da soberba e arrogância dos perversos. | Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus. |
| 13 | Com certeza Deus não ouve gritos sem sentido, nem para eles atentará Shaddai, o Todo-Poderoso. | Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.” |
| 14 | Muito mais quando alegas que não o podes ver. A tua causa está diante de Deus, portanto, espera nele. | “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus. |
| 15 | Contudo, imaginas que na sua ira Deus parou de castigar, e que nem leva muito em consideração o orgulho e a iniquidade dos homens. | Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões, |
| 16 | Assim Jó, não adianta levar teu discurso em frente; falas demais, porém não sabes o que estás dizendo!” | você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.” |