Gênesis 4
Comparação de versões
| # | NTLH | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Adão teve relações com Eva, a sua mulher, e ela ficou grávida. Eva deu à luz um filho e disse: — Com a ajuda de Deus, o SENHOR, tive um filho homem. E ela pôs nele o nome de Caim . | Adão teve relações com Eva, a sua mulher. Ela ficou grávida e deu à luz Caim. Então ela disse: — Adquiri um varão com o auxílio do SENHOR. |
| 2 | Depois teve outro filho, chamado Abel, irmão de Caim. Abel era pastor de ovelhas, e Caim era agricultor. | Depois, deu à luz Abel, irmão de Caim. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi agricultor. |
| 3 | O tempo passou. Um dia Caim pegou alguns produtos da terra e os ofereceu a Deus, o SENHOR. | Aconteceu que, ao fim de um certo tempo, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR. |
| 4 | Abel, por sua vez, pegou o primeiro carneirinho nascido no seu rebanho, matou-o e ofereceu as melhores partes ao SENHOR. O SENHOR ficou contente com Abel e com a sua oferta, | Abel, por sua vez, trouxe das primícias do seu rebanho e da gordura deste. O SENHOR se agradou de Abel e de sua oferta, |
| 5 | mas rejeitou Caim e a sua oferta. Caim ficou furioso e fechou a cara. | mas de Caim e de sua oferta não se agradou. Caim ficou muito irritado e fechou a cara. |
| 6 | Então o SENHOR disse: — Por que você está com raiva? Por que anda carrancudo? | Então o SENHOR lhe disse: — Por que você anda irritado? E por que essa cara fechada? |
| 7 | Se tivesse feito o que é certo, você estaria sorrindo; mas você agiu mal, e por isso o pecado está na porta, à sua espera. Ele quer dominá-lo, mas você precisa vencê-lo. | Se fizer o que é certo, não é verdade que você será aceito? Mas, se não fizer o que é certo, eis que o pecado está à porta, à sua espera. O desejo dele será contra você, mas é necessário que você o domine. |
| 8 | Aí Caim disse a Abel, o seu irmão: — Vamos até o campo. Quando os dois estavam no campo, Caim atacou Abel, o seu irmão, e o matou. | Caim disse a Abel, seu irmão: — Vamos ao campo. Estando eles no campo, Caim se levantou contra Abel, o seu irmão, e o matou. |
| 9 | Mais tarde o SENHOR perguntou a Caim: — Onde está Abel, o seu irmão? — Não sei — respondeu Caim. — Por acaso eu sou o guarda do meu irmão? | O SENHOR disse a Caim: — Onde está Abel, o seu irmão? Ele respondeu: — Não sei; por acaso sou o guardador do meu irmão? |
| 10 | Então Deus disse: — Por que você fez isso? Da terra, o sangue do seu irmão está gritando, pedindo vingança. | E o SENHOR disse: — O que foi que você fez? A voz do sangue do seu irmão clama da terra a mim. |
| 11 | Por isso você será amaldiçoado e não poderá mais cultivar a terra. Pois, quando você matou o seu irmão, a terra abriu a boca para beber o sangue dele. | E agora você é maldito sobre a terra, cuja boca se abriu para receber da sua mão o sangue do seu irmão. |
| 12 | Quando você preparar a terra para plantar, ela não produzirá nada. Você vai andar pelo mundo sempre fugindo. | Quando você cultivar o solo, ele não lhe dará a sua força; você será fugitivo e errante pela terra. |
| 13 | Caim disse a Deus, o SENHOR: — Eu não vou poder aguentar esse castigo tão pesado. | Então Caim disse ao SENHOR: — Meu castigo é tão grande, que não poderei suportá-lo. |
| 14 | Hoje tu estás me expulsando desta terra. Terei de andar pelo mundo sempre fugindo e me escondendo da tua presença. E qualquer pessoa que me encontrar vai querer me matar. | Eis que hoje me expulsas da face da terra, e da tua presença terei de me esconder; serei fugitivo e errante pela terra; quem se encontrar comigo me matará. |
| 15 | Mas o SENHOR respondeu: — Isso não vai acontecer. Pois, se alguém matar você, serão mortas sete pessoas da família dele, como vingança. Em seguida o SENHOR pôs um sinal em Caim para que, se alguém o encontrasse, não o matasse. | O SENHOR, porém, lhe disse: — Não! E, se alguém matar Caim, será vingado sete vezes. E o SENHOR pôs um sinal em Caim para que, se alguém viesse a encontrá-lo, não o matasse. |
| 16 | Então Caim saiu da presença do SENHOR e foi morar na região de Node , que fica a leste do Éden. | E Caim se retirou da presença do SENHOR e habitou na terra de Node, a leste do Éden. |
| 17 | Caim e a sua mulher tiveram um filho e lhe deram o nome de Enoque. Mais tarde Caim construiu uma cidade e a chamou de Enoque, o nome do seu filho. | E Caim teve relações com sua mulher; ela ficou grávida e deu à luz Enoque. Caim edificou uma cidade e a chamou de Enoque, o nome de seu filho. |
| 18 | Enoque foi pai de Irade, que foi pai de Meujael, que foi pai de Metusael, que foi pai de Lameque. | A Enoque nasceu Irade. Irade gerou Meujael, Meujael gerou Metusael, e Metusael gerou Lameque. |
| 19 | Lameque teve duas mulheres: uma delas se chamava Ada, e a outra, Zilá. | Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, e o nome da outra era Zilá. |
| 20 | Ada teve um filho chamado Jabal, que foi o antepassado dos que criam gado e vivem em barracas. | Ada deu à luz Jabal, que foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado. |
| 21 | Jabal tinha um irmão chamado Jubal, que foi o antepassado de todos os músicos que tocam lira e flauta. | O nome de seu irmão era Jubal, que foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta. |
| 22 | Zilá, por sua vez, teve um filho chamado Tubalcaim, que era ferreiro e fazia objetos de bronze e de ferro. Tubalcaim tinha uma irmã chamada Naama. | Zilá, por sua vez, deu à luz Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá. |
| 23 | Certo dia Lameque disse às suas mulheres: “Ada e Zilá, escutem-me; mulheres de Lameque, marquem bem o que eu digo. Matei um homem porque me feriu, matei um moço porque me machucou. | E Lameque disse às suas esposas: “Ada e Zilá, ouçam o que eu digo; vocês, mulheres de Lameque, escutem o que passo a dizer: Matei um homem porque me feriu; e um jovem porque me machucou. |
| 24 | Se são mortas sete pessoas para pagar pela morte de Caim, então, se alguém me matar, serão mortas setenta e sete pessoas da família do assassino.” | Se Caim é vingado sete vezes, Lameque será vingado setenta vezes sete.” |
| 25 | Adão e a sua mulher tiveram outro filho. Ela disse: — Deus me deu outro filho para ficar em lugar de Abel, que foi morto por Caim. E pôs nele o nome de Sete . | Adão tornou a ter relações com sua mulher. E ela deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sete, dizendo: — Deus me concedeu outro descendente em lugar de Abel, que Caim matou. |
| 26 | Sete foi pai de um filho e o chamou de Enos. Foi nesse tempo que o nome SENHOR começou a ser usado no culto de adoração a Deus. | A Sete nasceu-lhe também um filho, ao qual pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo que se começou a invocar o nome do SENHOR. |