Gênesis 31
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E ele ouviu as palavras dos filhos de Labão, dizendo: Jacó tomou tudo que era de nosso pai; e do que era do nosso pai ele obteve toda a sua glória. | Jacó ouvia os comentários dos filhos de Labão, que diziam: — Jacó se apossou de tudo o que era de nosso pai. Ele juntou toda essa riqueza a partir do que era de nosso pai. |
| 2 | E Jacó viu o semblante de Labão, e eis que não era para com ele como antes. | Jacó, por sua vez, reparou que o rosto de Labão não lhe era favorável como anteriormente. |
| 3 | E o Senhor disse a Jacó: Volta à terra de teus pais, e à tua parentela, e eu serei contigo. | E o SENHOR disse a Jacó: — Volte para a terra de seus pais e para a sua parentela; e eu estarei com você. |
| 4 | E Jacó enviou e chamou Raquel e Lia para o campo para o seu rebanho, | Então Jacó mandou vir Raquel e Lia ao campo, para junto do seu rebanho, |
| 5 | e lhes disse: Eu vejo o semblante do vosso pai, que não é para comigo como antes, mas o Deus de meu pai tem estado comigo. | e lhes disse: — Vejo que o rosto do pai de vocês não me é favorável como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo. |
| 6 | E vós sabeis que, com todas as minhas forças eu tenho servido a vosso pai. | Vocês mesmas sabem que com todo empenho tenho trabalhado para o pai de vocês, |
| 7 | E vosso pai me enganou, e mudou meu salário dez vezes; Deus, porém, não lhe permitiu ferir-me. | mas ele me tem enganado e por dez vezes mudou o meu salário; porém Deus não permitiu que ele me prejudicasse. |
| 8 | Se ele dizia: Os salpicados serão teu salário, então todo o gado dava crias salpicadas. E se ele dizia: Os listrados serão teu salário, então todo o gado dava crias listradas. | Se ele dizia: “Os salpicados serão o seu salário”, então todos os rebanhos davam salpicados; e, se ele dizia: “Os listrados serão o seu salário”, então os rebanhos todos davam listrados. |
| 9 | Então Deus tomou o gado de vosso pai, e o tem dado a mim. | Assim, Deus tirou o gado do pai de vocês e o deu a mim. |
| 10 | E aconteceu nesse tempo que o gado deu cria, eu levantei meus olhos, e vi em um sonho, e eis que os carneiros que saltavam sobre o gado eram listrados, salpicados e malhados. | — Pois, chegado o tempo em que os animais acasalavam, levantei os olhos e vi em sonhos que os machos que cobriam as ovelhas eram listrados, salpicados e malhados. |
| 11 | E o anjo de Deus falou comigo em um sonho, dizendo: Jacó; e eu disse: Aqui estou. | E o Anjo de Deus me disse em sonho: “Jacó!” E eu respondi: “Eis-me aqui!” |
| 12 | E ele disse: Levanta teus olhos agora e vê; todos os carneiros que saltam sobre o gado são listrados, salpicados e malhados; pois eu tenho visto tudo o que Labão faz contigo. | Ele continuou: “Levante agora os olhos e veja que todos os machos que cobrem o rebanho são listrados, salpicados e malhados, porque vejo tudo o que Labão está fazendo com você. |
| 13 | Eu sou o Deus de Betel, onde tu ungiste o pilar, e onde juraste um juramento para mim. Agora, levanta-te, vai-te desta terra e volta à terra de tua parentela. | Eu sou o Deus de Betel, onde você ungiu uma coluna, onde me fez um voto. Levante-se agora, saia desta terra e volte para a terra de sua parentela.” |
| 14 | E Raquel e Lia responderam e lhe disseram: Ainda há alguma porção de herança para nós na casa de nosso pai? | Então Raquel e Lia disseram: — Será que ainda existe para nós parte ou herança na casa de nosso pai? |
| 15 | Não somos por ele consideradas como estrangeiras? Pois ele nos vendeu, e devorou também o nosso dinheiro. | Não é verdade que ele nos considera como estrangeiras? Pois nos vendeu e consumiu tudo o que nos era devido. |
| 16 | Porque todas as riquezas que Deus tomou de nosso pai é nossa, e de nossos filhos. Agora, então, tudo quanto Deus te disse, faze-o. | Porque toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faça tudo o que Deus pediu que você fizesse. |
| 17 | Então, Jacó se levantou, e pôs seus filhos e mulheres sobre camelos, | Então Jacó se levantou e, fazendo montar seus filhos e suas mulheres em camelos, |
| 18 | e ele levou todo o seu gado, e todos os seus bens que havia obtido, o gado de sua possessão, que havia obtido em Padã-Arã, para ir a Isaque, seu pai, na terra de Canaã. | levou todo o seu gado e todos os seus bens que chegou a possuir, o gado de sua propriedade que havia acumulado em Padã-Arã, para ir a Isaque, seu pai, à terra de Canaã. |
| 19 | E Labão foi tosquiar suas ovelhas; e Raquel havia furtado as imagens que eram de seu pai. | Enquanto Labão tinha ido fazer a tosquia das ovelhas, Raquel roubou os ídolos do lar que pertenciam a seu pai. |
| 20 | E Jacó ocultou a Labão, o sírio, a notícia de sua partida. | E Jacó enganou Labão, o arameu, não revelando que tinha planos de fugir. |
| 21 | Assim ele fugiu com tudo o que tinha, e se levantou e cruzou o rio, e pôs a sua face em direção ao monte Gileade. | E fugiu com tudo o que lhe pertencia. Levantou-se, passou o Eufrates e tomou o rumo dos montes de Gileade. |
| 22 | E ao terceiro dia, foi declarado a Labão que Jacó havia fugido. | No terceiro dia, Labão foi avisado de que Jacó ia fugindo. |
| 23 | E ele tomou seus irmãos consigo, e o perseguiu numa jornada de sete dias; e eles o alcançaram no monte Gileade. | Reuniu os seus parentes e saiu no encalço de Jacó, por sete dias de viagem, e o alcançou nos montes de Gileade. |
| 24 | E Deus veio a Labão, o sírio, em um sonho à noite, e lhe disse: Fique atento para que tu não fales a Jacó nem bem nem mal. | De noite, porém, Deus veio em sonhos a Labão, o arameu, e lhe disse: — Cuidado! Não fale a Jacó nem bem nem mal. |
| 25 | Então Labão alcançou Jacó. Ora, Jacó havia armado sua tenda no monte, e Labão com seus irmãos armaram no monte Gileade. | Labão alcançou Jacó. Este havia armado a sua tenda naqueles montes. Também Labão armou a sua tenda com os seus parentes, nos montes de Gileade. |
| 26 | E Labão disse a Jacó: O que fizeste, para fugir às escondidas e conduzir minhas filhas, como cativas à espada? | E Labão disse a Jacó: — Que foi que você fez? Você me enganou e levou as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra. |
| 27 | Por que tu fugiste em segredo e escondeste de mim, e não me contaste, para que eu pudesse te enviar com alegria, e com cânticos, com tamboril, e com harpas? | Por que você fugiu em segredo, e me enganou, e não me disse nada? Eu o teria despedido com alegria, com cânticos, com tamborins e com harpa. |
| 28 | E não me permitiste beijar meus filhos e minhas filhas? Agiste como um insensato ao fazer assim. | E por que não permitiu que eu beijasse meus netos e minhas filhas? Nisso você agiu como um tolo. |
| 29 | Está no poder da minha mão te fazer mal; mas o Deus de teu pai falou comigo ontem à noite, dizendo: Fique atento para que tu não fales a Jacó nem bem nem mal. | Tenho em minhas mãos poder para fazer mal a vocês, mas ontem à noite o Deus do pai de vocês me falou e disse: “Cuidado! Não fale a Jacó nem bem nem mal.” |
| 30 | E agora, se decidiste ir-te pelo muito que anelas pela casa de teu pai, contudo por que tu furtaste meus deuses? | E agora que você partiu de vez, pois está com saudades da casa de seu pai, por que roubou os meus deuses? |
| 31 | E Jacó respondeu e disse a Labão: Porque eu tive medo. Pois eu disse: E se porventura tomasses à força tuas filhas de mim? | Jacó respondeu: — Porque tive medo. Pensei assim: para que não aconteça que me tome à força as suas filhas. |
| 32 | Com quem encontrares os teus deuses, que este não viva. Diante de nossos irmãos, discerne o que é teu comigo, e toma-o a ti. Porque Jacó não sabia que Raquel os tinha furtado. | Que seja morto aquele com quem o senhor achar os seus deuses. Na presença de nossos parentes, verifique o que pertence ao senhor e, se estiver comigo, pode levar embora. Acontece que Jacó não sabia que Raquel os havia roubado. |
| 33 | E Labão foi à tenda de Jacó, e à tenda de Lia, e às tendas das duas servas, mas não os encontrou. Então ele saiu da tenda de Lia, e entrou na tenda de Raquel. | Labão entrou na tenda de Jacó, na tenda de Lia e na tenda das duas servas, mas não achou nada. Tendo saído da tenda de Lia, entrou na tenda de Raquel. |
| 34 | Ora, Raquel havia tomado as imagens, e as tinha colocado na albarda de um camelo, e estava sentada sobre elas. E Labão buscou em toda a tenda, mas não as encontrou. | Ora, Raquel havia pego os ídolos do lar e, depois de colocá-los na sela de um camelo, estava sentada sobre eles. Labão apalpou toda a tenda e não os achou. |
| 35 | E ela disse a seu pai: Não se aborreça o meu senhor que não posso levantar-me perante ti, pois o costume das mulheres está sobre mim. E ele procurou, mas não encontrou as imagens. | Então Raquel disse ao pai: — Não fique zangado, meu senhor, por eu não poder me levantar na sua presença, pois estou no meu período menstrual. Ele procurou, mas não encontrou os ídolos do lar. |
| 36 | E Jacó irou-se e contendeu com Labão. E Jacó respondeu e disse a Labão: Qual é a minha transgressão? Qual é o meu pecado, que tão furiosamente me tens perseguido? | Então Jacó ficou zangado e discutiu com Labão. Dirigiu-se a Labão, dizendo: — Qual é a minha transgressão? Qual o meu pecado, para o senhor me perseguir com tanta fúria? |
| 37 | Enquanto buscaste em todas as minhas coisas, o que achaste de todas as coisas da tua casa? Põe-no aqui diante de meus irmãos e teus irmãos, para que eles possam julgar entre nós dois. | Havendo apalpado todos os meus utensílios, quais foram os utensílios de sua casa que o senhor encontrou? Coloque-os aqui diante dos meus parentes e dos seus parentes, para que julguem entre nós dois. |
| 38 | Estes vinte anos eu tenho estado contigo; tuas ovelhas e tuas cabras não abortaram suas crias, e eu não comi os carneiros do teu rebanho. | Vinte anos eu estive com o senhor. As suas ovelhas e as suas cabras nunca perderam as crias, e não comi um só carneiro do seu rebanho. |
| 39 | O que foi despedaçado pelos animais eu não trouxe a ti; eu carreguei a perda disso. Da minha mão o requerias, se furtado de dia ou furtado de noite. | Não lhe apresentei os animais que eram despedaçados pelas feras; assumi o prejuízo. Da minha mão o senhor o requeria, tanto o roubado de dia como de noite. |
| 40 | Assim fui eu. Durante o dia a seca me consumia, e a geada de noite, e o meu sono fugia dos meus olhos. | De maneira que eu andava, de dia consumido pelo calor, de noite, pela geada; e o meu sono me fugia dos olhos. |
| 41 | Assim eu estive vinte anos na tua casa. Eu te servi catorze anos pelas tuas filhas, e seis anos pelo teu gado, e tu mudaste o meu salário dez vezes. | Vinte anos permaneci em sua casa. Catorze anos trabalhei para o senhor pelas suas duas filhas e seis anos trabalhei para conseguir o seu rebanho; dez vezes o senhor mudou o meu salário. |
| 42 | Se o Deus de meu pai, o Deus de Abraão, e o temor de Isaque não tivesse estado comigo, certamente tu me terias enviado embora, vazio. Deus viu a minha aflição e o trabalho das minhas mãos, e te repreendeu ontem à noite. | Se não fosse o Deus de meu pai, o Deus de Abraão e o Temor de Isaque, por certo o senhor me despediria agora de mãos vazias. Mas Deus viu o meu sofrimento e o trabalho das minhas mãos e ontem à noite ele repreendeu o senhor. |
| 43 | E Labão respondeu e disse a Jacó: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e esse gado é meu gado, e tudo o que tu vês é meu. E o que eu posso fazer hoje a essas minhas filhas, ou aos seus filhos que elas geraram? | Então Labão respondeu a Jacó: — As filhas são minhas filhas, os filhos são meus netos, os rebanhos são meus rebanhos, e tudo o que você está vendo é meu. Que posso fazer hoje a estas minhas filhas ou aos filhos que elas deram à luz? |
| 44 | Portanto, vem agora e façamos um pacto, eu e tu, e que isto seja por testemunha entre mim e ti. | Venha, pois, e façamos uma aliança, eu e você, que sirva de testemunho entre mim e você. |
| 45 | E Jacó tomou uma pedra, e a colocou por pilar. | Então Jacó tomou uma pedra e a erigiu por coluna. |
| 46 | E Jacó disse a seus irmãos: Ajuntai pedras; e eles tomaram pedras e fizeram um montão; e eles comeram ali sobre o montão. | E disse aos seus parentes: — Ajuntem pedras. Eles foram ajuntar pedras e fizeram um montão, ao lado do qual comeram. |
| 47 | E Labão o chamou Jegar-Saaduta, mas Jacó o chamou Galeede. | Labão deu-lhe o nome de Jegar-Saaduta, mas Jacó lhe chamou Galeede. |
| 48 | E Labão disse: Este montão é uma testemunha entre mim e ti neste dia. Por isso, foi o nome dele chamado Galeede, | E Labão disse: — Seja hoje este montão de pedras por testemunha entre mim e você. Por isso foi chamado de Galeede |
| 49 | e Mispá, pois ele disse: O Senhor observe entre mim e ti, quando nos apartarmos um do outro. | e Mispa, pois disse: — Que o SENHOR vigie entre mim e você e nos julgue quando estivermos separados um do outro. |
| 50 | Se tu afligires minhas filhas, ou se tomares outras mulheres além das minhas filhas, nenhum homem está conosco. Vê, Deus é testemunha entre mim e ti. | Se você maltratar as minhas filhas e tomar outras mulheres além delas, não estando ninguém conosco, lembre-se de que Deus é testemunha entre mim e você. |
| 51 | E Labão disse a Jacó: Vê este montão, e olha para este pilar, que tenho erigido entre mim e ti. | E Labão continuou: — Eis aqui este montão de pedras e esta coluna que levantei entre mim e você. |
| 52 | Este montão seja testemunha, e este pilar seja testemunha, de que eu não passarei deste montão a ti, e que tu não passarás deste montão e deste pilar até mim, para o mal. | Seja o montão testemunha, e seja a coluna testemunha de que para mal não passarei para o lado de lá do montão e você não passará para o lado de cá do montão e da coluna. |
| 53 | O Deus de Abraão, e o Deus de Naor, o Deus do seu pai julgue entre nós. E Jacó jurou pelo temor do seu pai Isaque. | O Deus de Abraão e o Deus de Naor, o Deus do pai deles, julgue entre nós. E Jacó jurou pelo Temor de Isaque, seu pai. |
| 54 | Então, Jacó ofereceu sacrifício sobre o monte, e chamou seus irmãos para comer pão, e eles comeram pão, e ficaram a noite toda no monte. | E Jacó ofereceu um sacrifício na montanha e convidou seus parentes para uma refeição. Eles comeram e passaram a noite na montanha. |
| 55 | E cedo de manhã Labão levantou-se, e beijou seus filhos e suas filhas, e os abençoou, e Labão partiu, e retornou ao seu lugar. | Na manhã seguinte, Labão se levantou de madrugada, beijou os seus netos e as suas filhas e os abençoou. E, partindo, voltou para a sua casa. |